Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "être en colère" на русский

злиться
быть расстроенным
позлиться
обижаться
гневаться
что ты злишься
ты сердишься
был расстроен
сердиться
разозлиться

Предложения

60
Je vais être en colère pour un bon moment.
И буду злиться еще очень долго.
Je ne peux pas être en colère parce qu'elle est morte.
Я не могу злиться потому что она мертва.
Gaby, il a toutes les raisons d'être en colère.
Габи, у него есть все основания быть расстроенным.
Je pense que si quelqu'un devait être en colère, camarade, c'est moi.
Мне кажется, если кто-то и должен быть расстроенным, друг, так это я.
Je suis trop fatiguée pour être en colère.
Я слишком устала, чтобы злиться.
Mais c'est contre Schmidt que vous devriez être en colère.
Но вы должны злиться на Шмидта.
Je ne veux plus être en colère.
Я не хотела на тебя злиться.
Celle à qui il préfère être en colère.
Любимая дочь, на которую можно злиться.
Il a tous les droits d'être en colère.
У него есть полное право злиться.
Mais bonne nouvelle, je me sens trop désolée pour toi pour être en colère.
Но есть хорошие новости, мне слишком жаль тебя, что бы злиться.
Tu as tous les droits d'être en colère, car j'ai commis un acte odieux.
Вы есть полное право злиться, ведь я совершил гнусный поступок.
Si tu dois être en colère avec quelqu'un...
Если на кого-то и злиться, то...
Un conseiller voudra que j'arrête d'être en colère.
Он захочет, чтобы я перестала злиться.
Vous pouvez être en colère autant que vous voulez, mais ça ne change en rien la situation.
Можете злиться, сколько угодно, но это ситуации не меняет.
Parce que lorsqu'elle cessera d'être en colère, elle m'aimera pour ça.
Потому что, перестав злиться, она полюбит меня за это.
C'est après moi que tu devrais être en colère.
Я единственная, на кого тебе следует злиться.
Eh bien, c'est une bonne raison de divorcer, et pour Arthur, d'être en colère.
Да, это веская причина, чтобы получить развод, и Артуро злиться.
Vous avez toutes les raisons d'être en colère, Angela, mais vous devez tourner la page.
Ты имеешь право злиться, Анжела, но пора двигаться дальше.
Mon Dieu... C'est tellement plus simple d'être en colère que d'être triste.
Боже... намного проще злиться, чем грустить.
Plus tard, alors qu'elle se faisait recoudre dans le cabinet du médecin, je pensais que je devrais être en colère.
Позднее, когда её зашивали в кабинете доктора, мне казалось, что я должен злиться.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 188. Точных совпадений: 188. Затраченное время: 97 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo