Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "être en retard" на русский

опоздать
опаздывать
быть поздно
я опоздал
за опоздание
что опоздал
я опоздала
что опоздала
опоздаю опоздаешь опаздываем
опаздываешь
опаздывает

Предложения

170
165
30
28
Je voulais pas être en retard.
У меня бы зачёт по математике, и я не хотела опоздать.
Allez, bébé, tu vas être en retard.
Пойдем, детка, мы не должны опоздать.
Je ne permet seulement aux gens d'être en retard que lorsqu'ils sont morts.
Я разрешаю людям опаздывать только если они мертвы.
Toi parmi les autres ne peux pas être en retard.
Кому-кому, а тебе нельзя опаздывать.
Allez, on ne peut pas être en retard pour l'anniversaire de Lucie.
Пошли, мы не можем опоздать на день рождения Люси.
Quand vous amenez votre dîner ici, ne pas être en retard signifie être ici une demi-heure plus tôt.
Когда ты заказываешь ужин здесь, не опоздать значит прийти на полчаса раньше.
Nous avons pensé que la Reine pourrait être en retard pour son couronnement.
Мы думали, что королева может опоздать на собственную коронацию.
Je ne veux pas être en retard en cours.
Я не могу опоздать на урок.
Hey grand mère, on ne veut pas être en retard.
Эй, бабушка, мы не хотим опоздать.
Epouvantable, c'est pourquoi je ne peux pas être en retard.
Ужасно, и поэтому я не могу опаздывать.
Bon, il ne faut pas être en retard.
Хорошо... Мы ведь не хотим опоздать.
J'ai une réunion, et je ne veux pas être en retard.
У меня встреча, и я не хочу опоздать.
Tu ne peux pas être en retard à ta soirée d'ouverture.
Нельзя опаздывать на открытие своего собственного магазина.
Tu sais combien je déteste être en retard.
Ты же знаешь, как я ненавижу опаздывать.
Non, je veux pas être en retard.
Нет, я не хочу опоздать.
OK, Je... Je ne devrais pas être en retard pour dîner.
Ладно, я не должен опоздать на ужин.
Tout le monde est excité de te rencontrer alors je veux pas être en retard.
Все реально хотят с тобой познакомиться и я не хочу опоздать.
Dépêche toi? Je ne veux pas être en retard.
Давай скорей, я не хочу опоздать.
Dépêche, je veux pas être en retard en bio.
Быстрее. Я не хочу опоздать на биологию.
Ça ne te ressemble pas d'être en retard à déjeuner.
На тебя не похоже опаздывать к обеду, Диего.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 454. Точных совпадений: 454. Затраченное время: 196 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo