Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "être exigé" на русский

потребоваться
требоваться
быть потребовано
быть предъявлено требование
следует требовать

Предложения

4.3 Un certificat d'analyse donnant la composition du médicament et les résultats des tests peut, dans certaines circonstances, être exigé.
4.3 В определенных условиях может потребоваться свидетельство о проведении анализа с указанием характеристик и результатов испытания фармацевтического препарата.
Un visa peut être exigé pour l'entrée en Belgique.
Для въезда в Бельгию может потребоваться виза.
Selon un autre point de vue, un acte écrit ne devrait être exigé que pour les sûretés sans dépossession.
Другая точка зрения заключалась в том, что письменная форма должна требоваться только в отношении непосессорных обеспечительных прав.
Il peut également être exigé, dans le contexte de la procédure de passation d'un marché spécifique, que les fournisseurs mettent à jour les informations qu'ils ont communiquées lors de leur inscription.
Оценка квалификационных данных в рамках конкретной процедуры закупок может требоваться также для обновления информации, которая представлялась при регистрации в списке.
Le certificat international peut être exigé des conducteurs de bateaux lors de tout contrôle effectué par les autorités compétentes.
Международное удостоверение может быть потребовано у судоводителей в ходе любой проверки, проводимой компетентными органами.
En conséquence, il peut être exigé du créancier qu'il mette le représentant de l'insolvabilité en possession des biens grevés.
Вследствие этого от обеспеченного кредитора может потребоваться передача владения обремененными активами управляющему в деле о несостоятельности.
En outre, l'accord d'un tribunal peut être exigé dans certaines circonstances, par exemple lorsque le constituant a effectué d'importants paiements en remboursement de l'obligation garantie.
Кроме того, при определенных обстоятельствах, в частности в случае, если предоставившее право лицо произвело значительные платежи в погашение обеспеченного обязательства, может потребоваться согласие суда.
Le Groupe de travail spécial a estimé que la formulation du 5.4.1.4.3 proposé pourrait laisser supposer qu'un document sur papier pourrait être exigé, en contradiction avec le NOTA 2 actuel au chapitre 5.4 du RID/ADR/ADN.
Специальная рабочая группа сочла, что формулировка предлагаемого пункта 5.4.1.4.3 может подразумевать, что может требоваться передача документа, выполненного на бумаге, что противоречит существующему ПРИМЕЧАНИЮ 2 в главе 5.4 МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ.
Par exemple, dans un contrat d'échange financier, un dépôt représentant 105 % de la valeur du contrat peut être exigé pour maintenir la valeur de liquidation du contrat.
Например, в случае свопа может потребоваться маржа в размере 105 процентов для сохранения стоимости контракта на случай его расторжения.
Il peut être exigé que d'autres mesures soient prises pour organiser une enchère électronique inversée et faire en sorte que tous les soumissionnaires soient capables d'y participer, par exemple organiser une formation et tenir des enchères simulées.
Для того чтобы организовать ЭРА и обеспечить возможность для всех заявителей принять участие в ЭРА, например через трейнинг и проведение учебных аукционов, могут потребоваться и другие меры 39.
Dans les systèmes juridiques qui connaissent le nantissement du fonds de commerce, un écrit, voire un acte notarié ou un acte judiciaire ou autre équivalent, peut être exigé.
В правовых системах, которые допускают залог предприятия, может требоваться письменный документ или даже документ, заверенный в нотариальном или в равной степени судебном либо в ином порядке.
Ces prescriptions discordantes peuvent entraîner des problèmes dans le transport intermodal, où l'ajout du nom technique peut ne pas être exigé sur une partie du trajet et l'être sur la partie suivante.
При осуществлении интермодальных перевозок эти различия в требованиях могут создать проблемы: на одном этапе перевозки указание технического названия может не требоваться, а на следующем этапе может требоваться.
Certains ont estimé que le consentement exprès du tiers à la dérogation spécifique devrait être exigé.
По мнению некоторых участников, следует установить требование в отношении прямого согласия третьих сторон на отход от конкретных положений.
Si la garantie tombe à 100 %, un dépôt supplémentaire peut être exigé.
Если обеспечительная позиция понижается до 100 процентов, то может потребоваться установление дополнительной маржи.
Ce rapport peut aussi être exigé par les donateurs du plan d'action.
Также, итоговый доклад может быть предусмотрен и требованиями доноров.
Aucun écrit ne devrait être exigé pour les sûretés réelles mobilières avec dépossession.
Не следует требовать наличия письменной формы, если речь идет о посессорных обеспечительных правах.
La Commission a estimé qu'un niveau supérieur de sécurité devrait être exigé pour les utilisateurs en mode «lecture et écriture».
ИСМДП выразил мнение, что для пользователей с допуском "чтение и ввод" следует требовать более высокого уровня защиты.
Le port d'un casque de protection devait être exigé pour les conducteurs et les passagers de motocycle et de cyclomoteur.
От водителей и пассажиров мотоциклов и мопедов следует требовать использования защитных шлемов.
Aucun test ne peut être exigé lors de l'embauche, ni durant le contrat de travail.
Никто не вправе требовать от кого-либо проходить тест при трудоустройстве или в связи с работой.
Leur détermination donnera lieu à des études spécifiques, sans qu'il puisse être exigé une précision qui serait illusoire en ce domaine.
Для их определения надлежит провести отдельное исследование, хотя особой точности при этом не требуется, поскольку здесь она была бы весьма сомнительной.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 53. Точных совпадений: 53. Затраченное время: 100 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo