Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "être nécessaire" на русский

Искать être nécessaire в: Спряжение Синонимы
потребоваться
необходимо
потребовать
требоваться
быть необходимым
понадобиться
нужны
потребуется

Предложения

237
218
26
Lorsque la modification proposée est importante, l'approbation de tous les créanciers pourra être nécessaire.
Когда предложенное изменение является существенным, может потребоваться согласие всех кредиторов.
Lorsque le tribunal a homologué le plan initial, il pourra aussi être nécessaire qu'il en homologue la modification.
Когда первоначальный план утвержден судом, может также потребоваться утверждение и вносимых в план изменений.
Cette participation renforcée continue d'être nécessaire, étant donné qu'elle génère de la transparence et une plus grande confiance entre les pays.
Такое расширенное участие по-прежнему необходимо, поскольку оно содействует транспарентности и укреплению доверия между странами.
L'engagement international continue également d'être nécessaire au Moyen-Orient.
Международное вмешательство по-прежнему необходимо и на Ближнем Востоке.
Il pourrait donc être nécessaire de les réviser compte tenu des décisions que l'Assemblée prendra.
Поэтому может потребоваться пересмотреть эти сметные суммы с учетом решений, которые еще будут приняты Ассамблеей.
Le Rapporteur spécial a constaté qu'en de telles circonstances il pouvait être nécessaire de faire appel à une commission internationale d'enquête.
Исходя из опыта Специального докладчика, в подобных случаях может потребоваться создание международной комиссии по проведению расследований.
L'appui d'autres départements pourrait également être nécessaire.
При этом может потребоваться также поддержка других департаментов.
Bien que cette question relève en grande partie de la future deuxième partie, un réexamen du projet d'article 1er pourrait aussi être nécessaire.
Хотя этот вопрос в значительной степени относится к будущей части второй, может также потребоваться пересмотреть проект статьи 1.
Eh bien, je crois que ça ne va pas être nécessaire.
Ну, Я... Я не думаю, что это необходимо.
Lorsqu'une dispersion des actifs ou d'autres événements préjudiciables étaient à craindre, il pouvait être nécessaire de relever immédiatement de leur fonction les dirigeants en place.
Если возникают опасения в отношении распыления активов или других неблагоприятных последствий, может потребоваться незамедлительно отстранить руководство от управления.
On a néanmoins reconnu que, parfois, pour certaines questions sensibles, une déclaration complète pouvait être nécessaire pour communiquer avec précision la position du gouvernement concerné.
Вместе с тем было признано, что иногда, по определенным чувствительным вопросам, может потребоваться полное заявление, с тем чтобы точно отразить позицию соответствующего правительства.
Au cas où ces critères n'auraient pas entièrement été atteints, nous devrons envisager quel type de présence résiduelle des Nations Unies pourra être nécessaire après le départ de la MINUSIL, en décembre.
Если не удастся полностью достичь намеченных показателей, нам придется рассмотреть вопрос о том, какое остаточное присутствие Организации Объединенных Наций может потребоваться после ухода МООНСЛ в декабре нынешнего года.
Au contraire, pour la délégation ougandaise, une telle déclaration ne devrait pas être nécessaire.
Наоборот, по мнению делегации Уганды, такое объявление не должно быть необходимым.
Un appui extérieur, encore que réduit, continue d'être nécessaire, en particulier au niveau intermédiaire.
Потребность во внешней поддержке, хотя и в меньших масштабах, сохранится, особенно на промежуточном уровне.
Le troisième domaine dans lequel un appui continuera d'être nécessaire après l'indépendance est la sécurité extérieure.
Третья область, в которой и после провозглашения независимости необходима будет поддержка, это внешняя безопасность.
Il ne devrait donc pas être nécessaire de prévoir des dépenses supplémentaires dans le budget-programme de l'exercice biennal 2002-2003.
Таким образом, предполагается, что в рамках бюджета по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов дополнительных потребностей не возникнет.
S'il existe une liaison radio directe entre le train et le centre d'exploitation, l'installation de téléphones d'urgence peut ne pas être nécessaire.
В случае наличия прямого канала радиосвязи между поездом и диспетчерской необходимость в установке аварийных телефонов может отсутствовать.
Il ne devrait donc pas être nécessaire de prévoir des dépenses supplémentaires dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005.
В этой связи никаких дополнительных потребностей в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов не ожидается.
Mais je pense être nécessaire ici.
Но думаю, я нужнее здесь.
L'Union considère que l'ouverture graduelle et irréversible de l'économie cubaine vers l'extérieur continue d'être nécessaire.
Союз считает, что сохраняется необходимость постепенного и необратимого открытия кубинской экономики для внешнего мира.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 197. Точных совпадений: 197. Затраченное время: 232 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo