Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "être octroyée" на русский

быть предоставлено
предоставляться
Aux termes de la loi sur la citoyenneté, la nationalité lettone peut également être octroyée pour services exceptionnels rendus à la Lettonie, sur décision du Parlement qui statue sur la demande présentée par la personne concernée.
Согласно Закону о гражданстве гражданство Латвии может быть предоставлено также за особые заслуги на благо Латвии, при этом соответствующее решение принимается депутатами Сейма на основе ходатайства такого лица.
La nationalité liechtensteinoise peut être octroyée si le demandeur remplit les conditions suivantes : capacité juridique, âge de la majorité, capacité de jugement, 5 années de résidence continue au Liechtenstein immédiatement avant la demande, assurance de l'acceptation dans une municipalité.
Лихтенштейнское гражданство может быть предоставлено при существенном соблюдении всех следующих условий: правоспособность, совершеннолетие, дееспособность заявителя, пятилетний стаж постоянного проживания в Лихтенштейне непосредственно до подачи заявления, подтверждение согласия на проживание в муниципалитете.
La citoyenneté estonienne peut également être octroyée en récompense de services particulièrement méritants.
Эстонское гражданство может также предоставляться за особые достижения и заслуги.
Le brevet est la forme de protection la plus étendue qui puisse être octroyée.
Наиболее полной формой охраны, которая может быть предоставлена, являются патенты.
Une telle assistance pourrait être octroyée directement par ONU-Habitat ou par l'intermédiaire de partenaires locaux et de centres spécialisés.
Такая поддержка может оказываться через местных партнеров, центры передового опыта или напрямую из ООН-Хабитат.
La réparation peut aussi être octroyée au moyen de programmes fondés sur des mesures législatives ou administratives, financés par des sources nationales ou internationales et destinés à certaines personnes et communautés.
Возмещение вреда может также предоставляться посредством программ, основанных на законодательных или административных мерах, финансируемых из национальных или международных источников и предназначенных для отдельных лиц и общин.
Une subvention moyenne de 4500 florins par habitation peut être octroyée à cette fin.
Средний размер субсидии, предоставляемой для этой цели, составляет 4500 гульденов на каждую жилую единицу.
Une telle indemnisation ne peut être octroyée par la Commission qu'en tant qu'intérêts, conformément à la décision 16 du Conseil d'administration.
Любая такая компенсация может быть назначена Комиссией только в качестве процентов на присужденную компенсацию в соответствии с решением 16 Совета управляющих.
Par conséquent, aucune indemnité n'aurait dû être octroyée pour la réclamation de la sixième tranche.
Исходя из этого, претензия в составе шестой партии не подлежала компенсации.
Les pays devraient se communiquer les bonnes pratiques, et une assistance technique et financière devrait être octroyée aux pays qui s'efforcent d'améliorer leurs capacités techniques.
Необходимо наладить обмен информацией о наилучших видах практики и обеспечить предоставление технических и финансовых услуг странам, стремящимся укрепить свой технологический потенциал.
Selon l'article 43 c), la restitution peut ne pas être octroyée si l'avantage que gagnerait l'État lésé en l'obtenant est dépassé de manière substantielle par la charge qu'elle constituerait pour l'État responsable.
В соответствии с пунктом с) статьи 43 реституция не должна производиться в том случае, если выгода, которую потерпевшее государство приобретет в результате получения им реституции, существенно превышает бремя его предоставления несущим ответственность государствам.
Une compensation devrait être octroyée aux agriculteurs en échange de ces « services non alimentaires » dans le cadre de mécanismes d'incitation les encourageant à adopter des pratiques de conservation de l'environnement.
Следует при помощи механизмов стимулирования поощрять фермеров за предоставление таких «не связанных с продовольствием услуг», с тем чтобы побуждать их широко внедрять методы, способствующие сохранению окружающей среды.
L'aide juridictionnelle totale, sans condition de ressource, peut être octroyée chaque fois qu'une situation apparaît particulièrement digne d'intérêt au regard de l'objet du litige ou des charges prévisibles du procès.
Помощь в рамках судопроизводства независимо от наличия ресурсов может быть оказана в полном объеме всякий раз, когда речь идет о случаях, достойных внимания с точки зрения предмета спора или предполагаемых судебных издержек.
L'aide humanitaire, afin qu'elle soit fiable et prévisible, doit être octroyée dans le respect de la Charte des Nations Unies et des principes qu'elle consacre.
Если мы хотим, чтобы гуманитарная помощь была предсказуемой и надежной, она должна предоставляться в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и закрепленными в нем принципами.
Il convient encore de préciser que la loi sur l'entraide pénale internationale ne limite pas la coopération à une liste d'infractions; la coopération judiciaire internationale en matière pénale peut, par principe, être octroyée pour toute infraction pénale.
Кроме этого, следует уточнить, что в соответствии с законом о международной взаимопомощи в уголовных вопросах сфера сотрудничества не ограничивается каким-нибудь перечнем правонарушений; международное судебное сотрудничество об уголовных вопросах может в принципе осуществляться в связи с любым уголовным правонарушением.
Nous aimerions souligner toutefois qu'une grande partie de l'aide continue, malheureusement, à être octroyée sous forme d'allégement de la dette et ne fait pas réellement l'objet d'un transfert de ressources nouvelles destinées à financer les objectifs du Millénaire pour le développement.
Однако я хотел бы отметить, что значительная часть такой помощи, к сожалению, по-прежнему предоставляется в форме облегчения бремени задолженности и, в действительности, не предоставляет новых ресурсов для финансирования осуществления ЦРДТ.
Aux termes de la loi sur la justice pénale, de 1962, et des règlements annexes, une aide juridique gratuite peut être octroyée dans certaines circonstances pour la défense de personnes disposant de moyens insuffisants pour supporter les frais d'une procédure pénale.
Согласно Закону об уголовном правосудии 1962 года и принятым в соответствии с ним Положениям, при некоторых обстоятельствах может предоставляться бесплатная юридическая помощь в целях защиты в ходе уголовного производства лиц, не имеющих для этого достаточных средств.
Si nous voulons pourtant éviter de nous retrouver dans une nouvelle crise de la dette, une partie de l'argent, peut-être la plus grande partie d'ailleurs, devra être octroyée sous forme d'aide non remboursable.
Однако если мы хотим избежать очередного долгового кризиса, некоторую сумму, а возможно даже большое количество денег необходимо предоставлять на безвозмездной основе.
L'autorisation de chaque transfert doit être octroyée sous forme écrite par des représentants de l'État désignés à cette fin, et ne sera pas donnée si l'on peut supposer que les armes ou les munitions risquent d'être détournées de leur destinataire légitime ou réexportées.
Разрешение на осуществление каждой отдельной поставки должно выдаваться в письменной форме уполномоченными на осуществление такого рода действий представителями государства, и оно не должно выдаваться, если существует вероятность того, что оружие или боеприпасы будут перенаправлены их предполагаемыми законными получателями или реэкспортированы.
Le principe selon lequel la réclamation de l'État lésé impose une limite quant à la forme et au quantum de la réparation qui peut être octroyée trouve également appui dans la jurisprudence arbitrale.
Норма, в соответствии с которой иском потерпевшего государства устанавливается предел на форму и количественное выражение возмещения, которое можно присудить, поддерживается и арбитражной юриспруденцией.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 23. Точных совпадений: 23. Затраченное время: 52 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo