Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "être présent" на русский

Искать être présent в: Спряжение Синонимы
присутствовать
быть там
присутствие
быть рядом
быть здесь

Предложения

Peut-être ne vaut il mieux ne pas être présent, quand ça va éclater.
Возможно, лучше не присутствовать, Когда оно заполнит весь рот.
Bien, je veux être présent.
Хорошо, но я буду присутствовать.
Tu ne veux peut-être pas être présent.
Эй, может тебе и не хочется быть там.
Il m'avait demandé d'être présent quand...
Он попросил меня быть там, когда его...
Le HCDH ne peut cependant pas être présent dans tous les pays intéressés par des projets de coopération technique.
Однако УВКПЧ не располагает возможностями для того, чтобы обеспечить свое присутствие во всех странах, которые заинтересованы в проектах технического сотрудничества.
Vous pouvez parler à un avocat, et il pourra être présent à tout interrogatoire.
Вы имеете право на адвоката, и его присутствие при любых допросах.
Brody ne peut pas du tout être présent.
Броуди никак не может быть там.
Je pense que nous devrions tous les deux être présent.
Думаю, нам стоит быть там.
Un conseil peut être présent lors de ces entretiens.
На этих беседах может присутствовать адвокат.
J'aurais voulu être présent à cette séance, mais j'ai été retenu par d'autres engagements.
Я хотел присутствовать на этом заседании, но помешали другие обязательства.
Dans tous les cas, un médecin doit, de par la loi, être présent.
Согласно закону во всех случаях должен присутствовать врач.
En règle générale, l'inculpé avait le droit d'être présent pendant la production de tous les témoignages.
Существует правило, в соответствии с которым ответчик имеет право присутствовать во время дачи всех показаний.
Je présente les excuses personnelles du Premier Ministre de Maurice, qui n'a pas pu être présent à cette importante assemblée.
Я передаю Вам личные извинения достопочтенного премьер-министра Маврикия, который не сумел присутствовать на этом важном форуме.
La loi sud-africaine relative à la procédure pénale reconnaît le principe selon lequel l'accusé doit être présent à son procès.
В южноафриканском уголовном праве признается принцип, согласно которому обвиняемый должен присутствовать в ходе разбирательства по своему делу.
Si le Président ne peut pas être présent, cela pourrait avoir un bon côté.
Что ж, если Президент не может быть там, для нас в этом есть и хорошая сторона.
Appelez mon bureau, prenez un rendez-vous pour que je puisse être présent.
Позвоните мне в офис, назначьте встречу, чтобы я мог присутствовать.
Je n'étais pas censé être présent, mais je cherchais Rivers.
Я не должен был быть там, но я искал Риверса.
J'aurais voulu être présent, avant que ça en arrive là.
Я бы хотел быть там до того, как всё так плохо обернулось.
Son Honneur le juge Creary n'a pas besoin d'être présent à cette audience.
Ваша Честь Крейри, вам не нужно присутствовать на этом слушании.
Si vous mettez Abigail dans une pièce avec le corps, je veux être présent.
Если ты все-таки оставишь Эбигейл в комнате с телом, я хочу быть там.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 288. Точных совпадений: 288. Затраченное время: 123 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo