Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "être renouvelées" на русский

продлеваться
быть продлены
Les autorisations globales doivent être renouvelées périodiquement.
Комплексные разрешения должны периодически продлеваться.
La plupart de ces ordonnances sont valables jusqu'au 31 décembre 2005 et peuvent être renouvelées.
Большинство распоряжений действуют до 31 декабря 2005 года и могут быть продлены.
Aux termes de la résolution 1390, ces sanctions devaient être renouvelées ou renforcées un an après son adoption.
В соответствии с резолюцией 1390 эти санкции должны быть продлены или усилены через 12 месяцев после ее принятия.
Jusqu'à la fin de leur utilisation les attestations des équipements existants pourront être renouvelées selon l'ancienne procédure.
Свидетельства на существующее оборудование могут возобновляться до конца его эксплуатации в соответствии с прежней процедурой.
On a suggéré que le Guide précise que les mesures provisoires ou conservatoires devraient en tout état de cause faire périodiquement l'objet d'un réexamen et éventuellement être renouvelées.
Было предложено, чтобы в руководстве отмечалось, что временные меры в любом случае следует подвергать периодическому обзору и возобновлению.
Les démarches entreprises, il y a quelques semaines au nom de l'Organisation panafricaine par une dizaine de chefs d'État, s'inscrivent dans cette dynamique et mériteraient d'être renouvelées ailleurs et chaque fois que de besoin.
Меры, принятые несколько недель назад от имени панафриканской организации 10 главами государств, являются частью этого процесса и должны быть поддержаны везде и всегда, когда возникает такая необходимость.
2.4.1 Il convient de saluer des initiatives telles que l'élaboration du « Sourcebook » par le Partenariat de collaboration sur les forêts, qui devraient être renouvelées régulièrement.
Содействие систематизации, распространению и передаче опыта и знаний, касающихся существующих государственных и частных, традиционных и новаторских механизмов мобилизации ресурсов на цели устойчивого лесопользования, с учетом того, что по-прежнему существуют информационные пробелы, которые ограничивают доступ многих стран и участников соответствующей деятельности к таким источникам.
Les dispositions de la loi qui ont trait à l'Irlande du Nord ont une durée limitée à cinq ans et doivent être renouvelées tous les ans; chacune de ces dispositions peut être supprimée à tout moment par voie d'ordonnance.
Действие положений этого раздела ограничено пятью годами и требует ежегодного возобновления; кроме того, любое положение может быть в любое время отменено соответствующим распоряжением.
En outre, les États pourront préciser si les licences sont délivrées pour une certaine durée, ou pour certaines étapes de la production, comment elles peuvent être renouvelées et quelle est la marche à suivre par le fabricant. Il est utile que les États indiquent :
Предоставляемая информация не только оказалась бы полезной в общем контексте информационного обмена в рамках ОБСЕ, но и могла бы помочь другим государствам разработать технологии и найти недорогие и простые процедуры, которые могли бы быть внедрены в будущем.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 9. Точных совпадений: 9. Затраченное время: 33 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo