Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "... maintenant" на русский

... теперь
... сейчас же
... а теперь

Предложения

E... maintenant que nous savons...
И... теперь, когда мы об этом знаем...
Je suis fière d'en avoir fait partie, mais... maintenant...
Я горжусь, что была частью этого но... теперь...
Je souhaite invoquer ce droit... maintenant.
Я хочу воспользоваться этим правом... сейчас же. Виновен.
Zoila, mon téléphone... maintenant.
Зойла, мой телефон... сейчас же.
Oh, mon Père... maintenant une autre vie doit être prise.
Ах, отче... а теперь другой человек лишится жизни.
Ma housse d'oreiller... maintenant je prends ce à quoi tu tiens...
Ту наволочку... А теперь я забираю то, что тебя успокаивает... твои волосы.
Désolé, mais ça à l'air important... maintenant vous pouvez, avec ces jolies fleurs.
Это похоже что-то важное... теперь вы можете, с помощью этих красивых гвоздик...
Et... maintenant c'est trop tard pour le lui dire.
И... Теперь уже слишком поздно говорить об этом.
Abuela, revenir avec les autres... maintenant.
Абуэла, иди назад к остальным... сейчас же.
Ça va... maintenant que je suis avec toi.
Терпимо... теперь, когда я с тобой.
Donc... maintenant c'est un plaisir de la faire payer.
Итак... Теперь я с удовольствием сделаю все, чтобы она заплатила за это.
Je peux t'atteindre... maintenant.
Я могу тебя коснуться... теперь.
Vous deux aviez une chose vivante et vibrante, et... maintenant c'est parti.
Между вами было что-то живое и яркое, и... теперь этого больше нет.
Vous avez demandé une preuve... maintenant vous l'avez.
Вы просили доказательств... теперь они у вас есть.
Donc... maintenant nous pouvons commencer à faire un bébé.
Итак... теперь мы можем начать делать детей.
Donnez moi votre téléphone et le couteau... maintenant.
Отдай мне телефон и нож... сейчас же.
Danny, il m'a envoyé ce message vraiment bizarre et... maintenant il ne répond pas.
Дэнни, прислал мне очень странное сообщение, и... теперь он не отвечает мне.
Oui... maintenant que ma situation me rend tout-puissant.
Я сделаю... теперь, когда у меня есть все силы для моей позиции.
Tu vas commencer à payer... maintenant.
И ты нам за это заплатишь... сейчас же.
Oh... maintenant tu veux mes cookies.
Оох... теперь ты хочешь мои сладости.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 120166. Точных совпадений: 556. Затраченное время: 657 мс

maintenant +10k

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo