Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "C'est seulement une question" на русский

это только вопрос
это лишь вопрос
это всего лишь вопрос
это вопрос

Предложения

Vu la vitesse des progrès technologiques, c'est seulement une question de temps avant que des intelligences artificielles...
Если технологии будут так быстро продвигаться, это только вопрос времени, прежде чем искусственный интеллект...
Et c'est seulement une question de temps avant qu'il ne réalise que je ne suis pas sa Tess.
И это только вопрос времени до того как он поймет, что я не его Тесс.
C'est seulement une question de temps avant que Jack fasse son coup.
Джек сделает свой ход, это лишь вопрос времени.
Ce qui veut dire que vous êtes compromis, et si vous êtes compromis, alors c'est seulement une question de temps avant que vos traces ne mènent à moi.
Значит, ты под прицелом, а если ты попалась, то это лишь вопрос времени, когда они выйдут на меня.
C'est seulement une question de temps avant que Vostok comprenne comment stabiliser un Firestorm soviétique.
Это всего лишь вопрос времени, прежде чем Восток поймет, как стабилизировать Огненного Шторма.
C'est seulement une question de temps avant qu'elle ne me dénigre auprès de Daniel.
Это всего лишь вопрос времени, когда она начнёт выступать против отношений с Дениелом.
Ils savent que c'est seulement une question de temps. avant que tu ne tournes cette dague vers eux.
Они знают, что это только вопрос времени, когда ты используешь кинжал против них.
Belenko sait pour lui. ce qui signifie que c'est seulement une question de temps avant qu'il ne le trouve.
Беленко о нём знает, а значит, это только вопрос времени, когда он его найдёт.
C'est seulement une question de temps.
C'est seulement une question de temps.
C'est seulement une question de temps avant que tu n'atteignes la seconde base et que tu vives heureux pour toujours.
Это только вопрос времени, когда ты переберёшься на вторую и будешь жить долго и счастливо.
Puis, c'est seulement une question de temps.
Тогда это только вопрос времени.
C'est seulement une question de temps avant qu'il revienne.
Его возвращение всего лишь вопрос времени.
C'est seulement une question de temps avant que tu ne reconnaisses même plus Vincent.
Лишь вопрос времени, когда вы даже не узнаете Винсента.
C'est seulement une question de temps avant de la réveiller.
Значит, теперь только вопрос времени, когда мы сможем ее разбудить.
C'est seulement une question de semaines alors.
Таким образом, это вопрос нескольких недель.
C'est seulement une question de temps avant que vous fassiez faillite.
Закрытие вашего бизнеса лишь вопрос времени.
Ce n'est pas une menace. C'est seulement une question.
Это не угроза, а всего лишь вопрос.
C'est seulement une question de temps.
Рано или поздно это должно было случиться.
C'est seulement une question de temps avant de le découvrir.
Рано или поздно ты бы об этом узнала.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 43. Точных совпадений: 43. Затраченное время: 96 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo