Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Ce fut un grand bond" на русский

Ce fut un grand bond en avant lorsque la Chine tomba.
Большой Скачок, из-за которого Китай упал вниз.

Другие результаты

Puis, un soir, il fit un grand bond en avant.
Но затем, в один вечер, он сделал огромный скачок вперед.
Un petit vote pour Pawnee un grand bond pour le vote pour l'humanité.
Один маленький голос для Пауни - это большой шаг в голосовании для всего человечества.
Mais les Etats-Unis ont perdu. On a perdu. Et à cause de cela, on a fait un grand bond en avant pour récupérer.
Но Америка проиграла. Мы проиграли. И поэтому мы сделали большой прыжок, чтобы наверстать потери.
Les pays à faibles revenus et les endroits sans réseau fixe ont fait un grand bond vers la nouvelle technologie.
И малоимущие страны, места, где не существовали телефонные линии, - они сразу же перескочили в новую технологию.
Le plus petit pas qui sera fait au cours des prochains jours représentera un grand bond vers la paix ».
Самый малый шаг в последующие несколько дней стоит громадного скачка к миру».
Ce à quoi il ne faut pas s'attendre, c'est à un grand bond dans la voie du désarmement nucléaire.
Чего нам не достичь, так это гигантского скачка в сторону ядерного разоружения.
L'Accord marque un grand bond en avant vers la paix, la stabilité et le développement au Darfour par la voie du dialogue.
Его подписание стало важнейшим шагом вперед на пути к достижению мира, стабильности и развития в Дарфуре на основе диалога.
Dans son Dixième pan quinquennal, l'Inde a accompli un grand bond en avant en s'orientant vers une approche fondée sur les droits de l'enfant.
В десятом плане Индия сделала большой шаг вперед в направлении применения подхода, основанного на правах человека.
Une décision rapide représentera un grand bond en avant dans notre effort commun pour faire avancer le programme de réforme global de l'Organisation des Nations Unies.
Скорейшее принятие решения явилось бы крупным шагом вперед в наших общих усилиях, направленных на достижение прогресса в осуществлении всеобъемлющей программы реформы Организации Объединенных Наций.
Tout de suite, nous sommes tous des têtards, mais je vous encourage à devenir une grosse grenouille et faire un grand bond vert.
Прямо сейчас, только представьте, что все мы - головастики, но я хочу, чтобы вы стали большой лягушкой и сделали этот большой прыжок.
Mme Dascalopoulou-Livada dit que le travail accompli durant l'année écoulée en ce qui concerne la responsabilité des États constitue un grand bond en avant dans l'entreprise de codification la plus importante jamais tentée par la CDI.
Г-жа Даскалопулу-Ливада говорит, что работа, проведенная по теме об ответственности государств в прошлом году, представляет собой заметное продвижение вперед в самой важной области кодификации, которой когда-либо занималась Комиссия.
La promesse faite, lors de la visite de la mission du Conseil à Belgrade, par le Président Kostunica de travailler étroitement avec la MINUK en vue d'instaurer une société kosovare multiethnique constitue un grand bond en avant dans le cadre du processus de réconciliation.
Предложение, с которым выступил президент Коштуница во время посещения миссией Совета Белграда и которое касалось укрепления сотрудничества с МООНК в интересах многоэтнического Косово, действительно является кардинальным шагом вперед в процессе примирения.
S'il est une observation que je voudrais vous laisser en partage, c'est bien la suivante: refuser les petits pas en insistant qu'il doit d'abord y avoir un grand bond est le meilleur moyen de faire en sorte que rien n'avancera.
В более личном плане: я с большим удовольствием работал во всеми вами здесь, в Женеве. Быть может, темы, которыми мы занимаемся, и есть дело медлительное и удручающее, но зато тут налицо реальное ощущение общих усилий.
Par ailleurs, nous pensons que le Liban pourrait faire un grand bond en avant et se stabiliser si la résolution 1701 pouvait être appliquée dans son intégralité.
С другой стороны, по нашему мнению, Ливан мог бы сделать большой шаг вперед и достичь стабильности, если бы была в полном объеме выполнена резолюция 1701.
La création de nouveaux mécanismes financiers novateurs facilite les investissements dans des infrastructures énergétiques durables et offre aux pays la possibilité de faire un grand bond vers une économie fondée sur l'utilisation de combustibles à faible teneur en carbone.
Создание новых новаторских механизмов финансирования содействует привлечению инвестиций в инфраструктуру устойчивой энергетики и дает странам возможность совершить скачок на пути к внедрению «низкоуглеродной» модели экономики.
Elle est importante car elle caractérise le grand bond technique du monde antique au monde moderne.
Разница очень важная, потому что она характеризует огромный скачок в плане изобразительной техники, шаг из древнего в современный мир.
Avec ce travail, on ne sait jamais d'où viendra le prochain grand bond, ou de qui.
Ты знаешь, одна из самых больших прелестей в этой работе состоит в том, что никто никогда не знает где или кем будет совершен следующий большой скачок.
La loi de 2001 sur la protection de la diversité variétale et les droits des paysans, adoptée en 2001, est conforme aux Aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce et représente un grand bond en avant.
Принятый в соответствии с ТАПИС ВТО Закон 2001 года о защите растительного многообразия и прав фермеров стал большим шагом вперед.
"Un petit pas pour l'homme, un grand bond pour Scooter."
"один маленький шаг для человека и огромный прыжок для Скутэра".
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 19544. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 346 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo