Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Ces déclarations" на русский

эти заявления такие заявления этих заявлений
эти декларации
таких заявлений
этих заявлениях
подобные заявления
этих выступлений
этих деклараций
этим заявлениям
этих сообщений
этими заявлениями
эти выступления
эти показания
данные заявления
Ces déclarations revêtent une importance particulière à la lumière de données précises qui ne figurent pas dans le rapport.
Эти заявления приобретают особую значимость в свете точных данных, не фигурирующих в докладе г-на Эйде.
Ces déclarations sont notifiées au dépositaire et désignent expressément les unités territoriales auxquelles la Convention s'applique.
Эти заявления доводятся до сведения депозитария, и в них должны прямо указываться территориальные единицы, на которые распространяется действие Конвенции.
Ces déclarations ont relancé la controverse sur le multiculturalisme britannique.
Такие заявления обострили дебаты по вопросу о британской многокультурности.
Ces déclarations créent des tensions inutiles et ne sont pas dans l'intérêt des communautés concernées.
Такие заявления создают ненужную напряженность и не отвечают наилучшим интересам соответствующих общин.
Ces déclarations ont été suivies d'observations de l'animateur principal puis d'un débat général.
После этих заявлений со своими замечаниями выступил ведущий, а в завершение заседания состоялась общая дискуссия.
Ces déclarations ont été publiées au Journal de Monaco du 22 mai 1992.
Эти заявления были опубликованы в Журналь де Монако 22 мая 1992 года.
Ces déclarations doivent être différentes des documents d'homologation officiels et leurs applications doivent être limitées aux Règlements nécessitant une telle procédure dérogatoire.
Эти заявления должны отличаться от документов для официального утверждения, и их применение должно быть ограничено правилами, для которых требуется такая процедура отступления от предусмотренных положений.
Ces déclarations et initiatives menacent de déstabiliser la situation sur place mais aussi dans l'ensemble des Balkans.
Эти заявления и инициативы могут дестабилизировать существующее положение не только в Косово, но и на всех Балканах.
Ces déclarations montraient que les activités de l'organisation répondaient à des motivations politiques hostiles aux États Membres.
Эти заявления показали, что данная организация занимается деятельностью, которая политически направлена против конкретных государств-членов.
Ces déclarations ont permis de diminuer - sans toutefois les éliminer - les attaques des forces militaires et des milices contre les civils.
Однако эти заявления привели лишь к сокращению, а не полному искоренению практики нападения военнослужащих и боевиков на гражданское население.
Ces déclarations ne provoquent même pas de réactions.
Эти заявления даже не вызвали никакой реакции.
Ces déclarations sont le gage de l'importance historique de la Convention ainsi que de sa pertinence mondiale.
Эти заявления являются убедительным свидетельством исторической важности и глобального значения Конвенции.
Ces déclarations permettent d'espérer que les deux parties recherchent sérieusement une solution durable à leurs disputes territoriales.
Эти заявления дают нам надежду на то, что обе стороны будут предпринимать серьезные шаги в поисках окончательного решения их территориального спора.
Ces déclarations n'ont, hélas, pas eu l'effet escompté.
К сожалению, эти заявления не дали ожидаемого эффекта.
Ces déclarations ont prouvé que le Conseil de sécurité reste attaché aux nobles idéaux de la justice pénale internationale et à l'élimination de l'impunité.
Эти заявления подтвердили неизменную приверженность Совета Безопасности благородным идеалам международного уголовного правосудия и искоренению безнаказанности.
Ces déclarations constituent une invitation à la menace.
Такие заявления можно считать поощрением практики угроз и обвинений.
Ces déclarations et celles d'autres méritent d'être reflétées dans une déclaration présidentielle, dont le Bangladesh appuiera la publication.
Эти заявления и заявления других ораторов заслуживают отражения в заявлении Председателя, опубликование которого Бангладеш будет поддерживать.
Ces déclarations visant à ne pas déployer en premier d'armes dans l'espace représentent une mesure intérimaire appréciable.
Такие заявления о неразмещении первыми космического оружия являются эффективной предварительной мерой.
Ces déclarations ne servent pas les intérêts de la paix.
Такие заявления не отвечают интересам мира.
Ces déclarations sont reprises dans une décision correspondante du Parlement danois adoptée en 2000.
Эти заявления были подтверждены соответствующим решением парламента Королевства Дании, принятым в 2001 году.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 504. Точных совпадений: 504. Затраченное время: 542 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo