Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: cette partie du monde
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Cette partie" на русский

этой части эту часть эта часть эта сторона этой стороны этом разделе
той части
этот раздел
эту игру
этой стороне
этой Стороной
этот участок
эту партию
этой частью
та часть

Предложения

Cette partie du travail ne me manque pas.
Я по этой части работы не скучаю.
Cette partie du texte énonce les conditions de nomination des membres du Comité et le mandat de celui-ci.
В этой части Протокола излагаются порядок назначения и круг ведения членов Комитета.
Cette partie de toi doit rester secrète.
Кларк, эту часть себя, ты должен держать в секрете.
Cette partie du trajet, vous devez le faire tout seul.
Эту часть пути ты должен пройти один.
Cette partie de la station est appelée les Bas-Fonds.
Эта часть станции известна как Трущобы.
Cette partie n'est pas négociable.
Ну, эта часть не обсуждается.
Cette partie du champ n'a peut-être pas été déclenchée.
Эта часть поля не была приведена в действие.
Cette partie du cerveau est appelée le gyrus cingulaire antérieur.
Эта часть мозга называется anterior cingulate gyrus.
Cette partie du budget du NWO va à des programmes, des projets et des personnes.
Эта часть бюджета НВО предназначена для финансирования программ, проектов и деятельности отдельных лиц.
Cette partie du musée est en construction, donc la vidéo était coupée.
Эта часть музея на реконструкции, камеры наблюдения не работают.
Cette partie du plan ne se déroule pas très bien.
Эта часть плана идет не так хорошо.
Cette partie me rend encore plus nerveuse.
Эта часть еще больше нервирует меня.
Cette partie de mon travail, c'est vivre le rêve.
Эта часть работы - ожившая мечта.
Cette partie du rapport devrait permettre aux États de se concentrer sur des questions plus précises touchant à la mise en œuvre de l'instrument concerné.
Эта часть доклада позволяет государствам сконцентрировать свое внимание на конкретных вопросах, касающихся осуществления соответствующего договора.
Cette partie de ma vie est révolue.
Эта часть моей жизни, в прошлом.
Cette partie du rapport présente également un court résumé des délibérations du Comité spécial relatives aux 16 territoires non autonomes restants.
В этой части доклада также приводится краткое резюме обсуждений в Специальном комитете, связанных с 16 оставшимися несамоуправляющимися территориями.
Cette partie de la communication est donc irrecevable car les recours internes n'ont pas été épuisés.
Таким образом, эта часть сообщения была признана неприемлемой в связи с тем, что внутренние средства правовой защиты не были исчерпаны.
Cette partie du projet a été présentée à la Commission européenne à Bruxelles et celle-ci a renouvelé son engagement de financer le projet.
Затем эта часть проекта была представлена на рассмотрение Европейской комиссии в Брюсселе, которая подтвердила свою готовность финансировать проект.
Cette partie s'est avérée, au cours de plusieurs accidents, être capable de résister sans rupture à cette contrainte.
В случае нескольких аварий эта часть корпуса доказала свою способность выдерживать подобное напряжение без разрушения.
Cette partie de la communication devrait être déclarée irrecevable.
Эту часть сообщения следует признать неприемлемой.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2121. Точных совпадений: 2121. Затраченное время: 144 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo