Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Complètement" на русский

Предложения

177
167
111
81
Complètement sortie de son contexte pour noircir Walt.
Он был полностью вырван из контекста, чтобы очернить Уолта.
Complètement, sans douleur, et sans effets secondaires.
Полностью, безболезненно и без побочных эффектов.
Complètement transparente, mais essayant d'être impénétrable.
Понимаешь, совершенно открытая книга, но отчаянно пытающаяся быть загадочной.
Complètement inconsistent avec San Francisco ou New York.
Совершенно не подходит для Сан Франциско или Нью-Йорка.
Je... tu vois ? Complètement réveillée.
Смотри, я совсем не сплю.
Autrement, je les oublierais complètement.
Если я их не запишу, я вероятно совсем их забуду.
Complètement, mais ce n'est pas récent.
Да, совершенно, но это уже давно.
Complètement discrédité, mais j'en ai lu des passages.
Книга полностью дискредитирована, по-моему, но кое-что я прочитал.
Ils font un trek au Népal ; Complètement injoignables.
Они путешествуют в Непале, полностью недоступны.
Complètement et définitivement en mort cérébrale.
С совершенно и необратимо мёртвым мозгом.
Complètement à l'opposé de la vie réelle.
Полностью и чрезвычайно отделено от настоящей жизни.
Complètement concentrée sur son travail comme beaucoup d'athlètes avec qui je travaille
Полностью сосредоточенной на своей работе, как и другие спортсмены, с которыми я работаю.
On se donne à eux... Complètement.
Мы отдаем себя им... полностью.
Mais ça peut être diffèrent Complètement diffèrent
Но ведь все может быть по-другому, совершенно иначе.
Complètement frustré et meurtri... que pouvait-il faire, esseulé, le cœur brisé ?
Совершенно убитый и сломленный что мог делать одинокий человек с разбитым сердцем?
Complètement humaine, Qu'est ce que tu imagines?
Полностью человек, о чем ты говоришь?
Complètement libre, et je suis sure que tu en es conscient.
Совершенно свободны, вы с сами это знаете
Je paris 20$ qu'il craque complètement.
А я поставлю 20 на то, что он полностью растает.
Mais là... on diverge complètement.
Но сейчас мы... мы в совершенно разных местах.
Je dois vous avouer que cette affaire me dépasse complètement.
Я должен сказать Вам, мисс Чандлер, в этом деле я полностью запутался.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 9091. Точных совпадений: 9091. Затраченное время: 117 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo