Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Consultante chargée" на русский

Consultante chargée d'établir les programmes et les enseignements en administration publique pour le développement à l'école de l'Agence de coopération culturelle et technique de Bordeaux
Консультант по вопросам разработки программ и учебных планов, касающихся государственного управления в целях развития, в институте при Агентстве по культурному и техническому сотрудничеству, Бордо

Другие результаты

Le WP./AC. a invité les Parties contractantes à collaborer avec le consultant chargé de l'étude, s'il le demande.
В связи с Соглашением 1998 года WP./АС. отметил, что каких-либо новых гтп для введения в Глобальный регистр не предложено, однако поступили запросы на включение пяти технических правил в Компендиум потенциальных правил.
Il a demandé au Secrétariat du Comité de recruter un consultant chargé de la réalisation de cette étude.
Он обратился к секретариату Комитета с просьбой нанять консультанта, который подготовил бы это исследование.
À ce jour, la pratique voulait que le secrétariat engage un consultant chargé de contribuer à l'établissement du projet de rapport de synthèse.
До последнего времени секретариат придерживался практики, заключавшейся в найме консультанта для оказания помощи в подготовке проекта сводного доклада.
Chaque organisme désignera un coordonnateur assurant la liaison avec les consultants chargés de l'étude.
Каждая организация назначит координатора для поддержания координации в ходе проводимого исследования.
Un consultant chargé de la coordination a travaillé avec le Comité pour la collecte et la vérification des données.
Консультант/координатор работал в тесном взаимодействии с комитетом в сборе и проверке этих данных.
Les nouvelles campagnes seraient projetées et supervisées avec la collaboration du consultant chargé par les sociétés de l'actualisation de l'étude de l'avant-projet primaire.
Новые мероприятия будут планироваться и контролироваться при содействии нанятого компаниями консультанта по корректировке первоначального предварительного проекта.
Le consultant chargé d'établir l'avant-projet de rapport, M. Guy Fenech, a expliqué brièvement en quoi avait consisté son travail.
Ответственный за подготовку первого проекта доклада консультант г-н Гай Фенич рассказал о проделанной им работе для составления проекта.
De plus, la Commission a nommé un consultant chargé d'examiner en détail toutes les normes, pour veiller à ce qu'elles soient conformes aux règlements.
Помимо этого, Комиссия назначила консультанта для проведения независимого анализа всех стандартов с целью обеспечения их соответствия правилам.
Le dépassement correspond aux frais de voyage de consultants chargés d'encadrer un stage de formation, qui avaient été prévus au budget mais inscrits à la rubrique voyages.
Дополнительные потребности обусловлены запланированными расходами по компоненту поездок для учебной подготовки внешнего консультанта по статье официальных поездок.
Début décembre, l'équipe de consultants chargée d'établir le rapport organisera une réunion-débat avec les bureaux des Nations Unies concernés.
Г-жа Кинг, говоря о том, как обстоят дела с исследованием, просьба о проведении которого содержалась в пункте 16 резолюции 1325 Совета Безопасности, сообщает, что в настоящее время на постоянной основе осуществляются консультации с Советом Безопасности.
Le financement d'un consultant chargé de recueillir des informations sur les services existants au niveau du pays et de la Mission a été demandé.
На уровне страны и миссии ведется поиск финансовых средств для оплаты услуг консультанта и сбора информации об имеющихся службах.
À la suite d'un processus de réexamen et de validation, leurs trois rapports ont été finalisés et remis à un consultant chargé de faciliter la rédaction du document UNDAF.
После пересмотра и утверждения подготовленных ими трех докладов эти доклады были переданы консультанту, помогавшему редактировать документ по РПООНПР.
Ces montants étaient destinés à financer les services d'un consultant chargé de fournir des services d'appui au secrétariat pour analyser les rapports nationaux de mise en œuvre et élaborer un rapport de synthèse, ces activités n'étant prises en charge dans aucun autre domaine d'activité.
Эти суммы были ассигнованы на наем консультанта для оказания помощи секретариату в анализе национальных докладов об осуществлении и подготовке сводного доклада, поскольку эти аспекты не охватывались другими областями деятельности.
Le Département prévoit de commencer l'évaluation de ce progiciel en octobre 2007, lors de la première réunion qu'il tiendra avec les consultants chargés du projet.
Что касается ОВК, то Консультативный комитет был проинформирован о том, что уже проведены торги на закупку программного обеспечения и по их результатам заключены контракты.
Il est rappelé que le Secrétaire général a ultérieurement fait savoir à l'Assemblée dans une note que des consultants chargés d'étudier la question sous l'angle technique avaient remis un rapport présentant plusieurs formules de mise en application des principes de la comptabilité analytique à l'ONU.
Следует напомнить, что Генеральный секретарь издал промежуточную записку, в которой информировал Ассамблею о том, что для проведения технического обзора были наняты консультанты, которые подготовили доклад с изложением вариантов применения принципов учета расходов в Организации Объединенных Наций.
Le consultant chargé de la question a achevé la visite des sites à la fin d'octobre 2005 et rédige actuellement deux séries d'observations et de recommandations.
В этой связи в конце октября 2005 года соответствующий консультант завершил посещение объектов, и в настоящее время готовятся выводы и рекомендации, состоящие из двух частей.
En juillet 2001, le Royaume-Uni a nommé un consultant chargé de préserver les intérêts des territoires britanniques d'outre-mer dans les Caraïbes, dans le cadre des appels lancés pour mettre un terme au monopole de Cable and Wireless et ouvrir le marché à la concurrence.
В июле 2001 года Соединенное Королевство назначило консультанта, призванного отстаивать интересы британских заморских территорий в Карибском бассейне в связи с призывами покончить с монополией «Кэйбл энд уайрлес» путем принятия мер с целью создать конкуренцию на рынке.
Le public ciblé, constitué au départ de partenaires nationaux du FNUAP, ayant été étendu au personnel des bureaux extérieurs et du siège du Fonds, le consultant chargé de l'évaluation s'est demandé si le projet serait vraiment à la mesure de la demande croissante.
С учетом того, что первоначальная целевая аудитория, состоявшая из национальных партнеров, была расширена с включением в нее полевого персонала и сотрудников штаб-квартиры ЮНФПА, в ходе оценки была выражена определенная обеспокоенность относительно способности проекта реагировать на растущий спрос.
Le représentant de la Suisse a suggéré que les consultants chargés de préparer les rapports de base pour les visites consultatives soient également associés aux activités exécutées dans le prolongement de ces visites.
Представитель Швейцарии предложил, чтобы консультанты, занимавшиеся подготовкой базовых докладов по консультативным поездкам, также были привлечены к последующей работе.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 245. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 154 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo