Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Contrairement à ce qu'" на русский

вопреки тому, что
в противоположность тому, что
вопреки утверждениям
в отличие от того, что
Contrairement à ce qu'on voit au cinéma, tu dois être gentille et proche d'elle.
Вопреки тому, что ты видела в фильмах, тебе придется стрелять с близкого расстояния.
En outre, contrairement à ce qu'a déclaré le Président de la FICSA, les ajustements apportés au barème des traitements de base minima n'ont jamais eu pour objet l'octroi d'augmentations de traitement aux administrateurs.
Вдобавок, вопреки тому, что заявил председатель ФАМГС, коррективы, вносимые в шкалу базовых/минимальных окладов, никогда не преследовали цель повысить вознаграждения категории специалистов.
Cela dit, contrairement à ce qu'affirme le paragraphe 4 du rapport, la République de Corée n'est pas un pays homogène sur le plan ethnique, d'autant que les autorités reconnaissent l'existence de communautés étrangères numériquement importantes ainsi qu'une hausse de l'immigration.
И все же, вопреки тому, что утверждается в пункте 4 доклада, Республика Корея не является этнически однородной страной, тем более что сами власти признают существование крупных общин иностранцев, а также рост иммиграции.
Il fait observer que les disparités constatées dans la demande de soins de santé ne sauraient, contrairement à ce qu'indique le rapport, s'expliquer par la seule localisation géographique mais pourraient aussi être imputables à l'origine ethnique ou raciale.
Он отмечает, что различия, выявленные в спросе на медицинские услуги, нельзя, вопреки тому, что говорится в докладе, объяснить лишь географическим положением, и они могут быть также связаны с этническим или расовым происхождением.
C'était son show, tout le temps, et contrairement à ce qu'il faisait avant, il ne sortait plus de scène.
Это было его шоу, всегда, и вопреки тому, что он делал прежде, он не выходил больше со сцены
Contrairement à ce qu'ont rapporté les médias, il ne s'agissait pas des civils qui s'étaient rendus auprès de la FINUL pour s'abriter.
Вопреки тому, что сообщалось в средствах массовой информации, это были не те же лица, которые ранее обращались к ВСООНЛ с просьбой о предоставлении убежища.
Contrairement à ce qu'avance le Rapporteur spécial dans son rapport, le peuple karène n'est ni exclu ni persécuté.
Вопреки утверждениям в докладе Специального докладчика, народ кайин не является объектом изоляции или преследований.
Contrairement à ce qu'affirme le Représentant permanent de la République démocratique du Congo, l'Ouganda ne soutient pas de milices congolaises.
Вопреки утверждению Постоянного представителя Демократической Республики Конго никакую конголезскую милицию Уганда не поддерживает.
Contrairement à ce qu'on dit, je tiens à ma famille.
Знаю, вы считаете, что мне наплевать на мою семью.
Contrairement à ce qu'il avait d'abord envisagé, le « dialogue réservataire » fera donc l'objet d'un rapport ultérieur.
В отличие от того, что предполагалось ранее, «диалог по оговоркам» будет предметом рассмотрения в последующем докладе.
Contrairement à ce qu'on dit, voler, c'est pas dangereux.
Это просто выдумки, что летать опасно.
Contrairement à ce qu'un membre du Comité a entendu dire les prisonniers ne sont en aucun cas transportés dans des "cages".
В отличие от того, что слышал один из членов Комитета, заключенные никогда не перевозятся в "клетках".
Contrairement à ce qu'on prétend faire toi et moi.
В отличие от фарса, которым мы занимались с тобой.
Contrairement à ce qu'on croit, vous n'avez pas de préférence.
И я знаю, что у тебя нет личных предпочтений.
Contrairement à ce qu'il semblait laisser entendre, le remplacement des flux de capitaux publics par des flux de capitaux privés ne serait pas automatique.
В отличие от предположений, содержащихся в докладе, потоки частного капитала не приходят автоматически на смену потокам официальных ресурсов.
Contrairement à ce qu'on fait là,
Не странно то, что мы здесь делаем.
Contrairement à ce qu'ont soutenu quelques orateurs, l'expression "règle de droit", dans lesdits projets d'articles, n'est pas censée englober le droit commercial.
В отличие от того, что утверждали некоторые ораторы, термин "норма права", используемый в этих проектах статьи, не призван охватывать торговое право.
Contrairement à ce qu'affirme l'Espagne, en droit international ou dans la doctrine des Nations Unies, le principe d'intégrité territoriale ne saurait s'appliquer à une situation de décolonisation.
Хотя Испания утверждает обратное, в международном праве или в доктрине Организации Объединенных Наций не закреплен какой-либо принцип территориальной целостности, который можно было применить к той или иной ситуации в контексте процесса деколонизации.
Contrairement à ce qu'on pourrait attendre compte tenu de la réduction du nombre et de l'ampleur des missions, 32 postes seraient créés au Siège pour du personnel civil.
Однако, несмотря на сокращение числа и масштабов миротворческих миссий, в Центральных учреждениях предусматривается создание дополнительно 32 должностей для гражданских сотрудников.
Contrairement à ce qu'on attendait, la fourniture de l'assistance électorale comme élément des grandes opérations de maintien ou de consolidation de la paix a augmenté plutôt que diminué.
Вопреки предыдущим ожиданиям, оказание помощи в проведении выборов в качестве компонента крупных миссий по поддержанию мира и миростроительству скорее увеличилось, чем сократилось.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 100. Точных совпадений: 100. Затраченное время: 128 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo