Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Depuis" на русский

Предложения

6007
5798
3694
2865
2362
2064
1180
1095
Depuis douze ans et cela me semble hier.
Уже двенадцать лет, а мне кажется, будто вчера.
Depuis 2002 : Président du tribunal militaire, Turin.
2002 год - по настоящее время: Председатель Военного трибунала в Турине.
Depuis, nous cultivons liberté et démocratie.
С тех пор, мы вырастили свободу и демократию.
Depuis Superman refusé l'honneur de me marier...
С тех пор, как Супермен отказался жениться на мне...
Depuis Monterrey, des problèmes nouveaux sont apparus.
С момента принятия Монтеррейского консенсуса мы стали сталкиваться со все новыми проблемами.
Depuis, la différence semble se stabiliser.
С тех пор эта разница, по всей видимости, стабилизировалась.
Depuis le barbecue chez ta sœur.
Последний раз было после пикника у твоей сестры.
Depuis son plus jeune âge, elle voulait devenir célèbre.
С тех пор как она была ребенком, она мечтала о том чтоб стать знаменитой.
Depuis mon arrivée, les affaires décollent.
С тех пор, как я здесь, бизнес пошел в гору.
Depuis qu'il a développé le complexe du messie.
С тех пор, как он развил в себе комплекс миссионера.
Depuis 1994, quelque 200 magistrats ont été formés régulièrement.
Начиная с 1994 года по ним регулярно проходят обучение примерно 200 судей.
Depuis 1999, le taux de participation reste stable.
Начиная с 1999 года коэффициент участия женщин в обследованиях остается стабильным.
Depuis 2001 les femmes âgées entre 65 et 69 ans sont systématiquement invitées.
Начиная с 2001 года женщины возрастной группы от 65 до 69 лет систематически приглашаются на обследование.
Depuis son affectation dans notre compagnie.
С тех пор как он был назначен в нашу организацию.
Depuis je cherchais une bonne excuse pour le boire.
С тех пор, я всё время искала хороший предлог, чтобы выпить.
Depuis qu'il a été mordu, il agissait bizarrement.
С тех самых пор, как его покусали, он ведет себя странно и скрытно.
Depuis ta sortie avec cette Dalia.
С тех пор, как ты начал встречаться с Далией.
Depuis son retour, elle dit vouloir réunir sa famille.
После своего возвращения, она сказала, что всего лишь хочет объединить семью.
Depuis notre mariage, j'essaie de te satisfaire.
С того дня, как мы поженились, я старалась радовать тебя.
Depuis la crise financière cet endroit s'écroule doucement.
С тех пор как финансирование сократилось, это место стало медленно приходить в упадок.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 84838. Точных совпадений: 84838. Затраченное время: 566 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo