Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Des objectifs" на русский

Предложения

3669
1346
534
Des objectifs de réduction pourraient être incorporés dans un système élargi.
В расширенную систему могут быть включены и целевые показатели в области сокращения выбросов.
Des objectifs d'économie supplémentaires avaient été fixés pour chaque division.
Для каждого отдела были установлены дополнительные целевые показатели по экономии средств.
Des objectifs sont en outre établis dans le cadre de traités internationaux conclus entre des pays.
Целевые показатели также устанавливаются в заключаемых странами международных соглашениях.
Des objectifs concrets pour le Plan d'action doivent être examinés, en vue d'une adoption ultérieure, si possible lors de la deuxième session du Forum des Nations Unies sur les forêts.
На второй сессии Форума Организации Объединенных Наций по лесам следует, по возможности, рассмотреть с целью принятия конкретные сориентированные на этот процесс целевые показатели осуществления Плана действий.
Des objectifs spécifiques ont été proposés lors de la seconde session de la Plate-forme mondiale pour la réduction des risques de catastrophe, comme l'organisation d'évaluations nationales sur la sécurité des établissements d'éducation et de santé d'ici 2011.
Конкретные целевые показатели, включая проведение до 2011 года национальных оценок уровня защищенности существующих образовательных и медицинских учреждений, были предложены на второй сессии Глобальной платформы действий по уменьшению опасности бедствий.
Des objectifs, au contraire, peuvent être atteints ou ne pas être atteints; ils peuvent être redéfinis ou modifiés.
В то же время целевые показатели могут достигаться или не достигаться и могут отменяться или изменяться в любое время.
Des objectifs volontaires ne sont jamais réalisés.
Цели и ориентировочные показатели, не имеющие обязательной силы, никогда не достигаются.
Des objectifs fermes ont également été fixés pour l'État lui-même.
Конкретные целевые показатели были определены и для самого правительства.
Des objectifs avaient aussi été fixés pour la fonction publique.
Определенные целевые показатели также были установлены и для гражданской службы.
Des objectifs et indicateurs relatifs à cette fonction pourraient figurer dans le pacte que le chef de département conclut avec le Secrétaire général.
Соответствующие нормативы и показатели будут также включаться в договор руководителя департамента с Генеральным секретарем.
Des objectifs concrets devraient être définis pour encourager les avancées sur ce point.
Следует определить конкретные контрольные показатели, с тем чтобы стимулировать продвижение вперед на этом фронте.
Des objectifs réglementaires communs ont déjà été proposés pour le projet sur les télécommunications.
К настоящему времени подготовлен проект целей в области нормативного регулирования для проекта по телекоммуникациям.
Les composantes d'un transfert de technologies réussi selon cette approche seraient notamment: Des objectifs communs et des méthodes uniformes.
Элементы успешной передачи технологии в рамках этого подхода включали бы: - Общие цели и общие методы.
Des objectifs quantitatifs ont été fixés pour cinq mesures visant à promouvoir des cadres pour les services communs.
По пяти мерам, направленным на формирование основы для создания общих служб, были установлены количественные целевые показатели.
Des objectifs d'étape pourraient également être définis et utilisés dans l'examen des politiques.
В процессе обзора политики можно было бы также разработать и использовать соответствующие критерии.
Des objectifs macroéconomiques contradictoires entre le court et le long terme pouvaient également avoir des effets négatifs sur la politique de concurrence.
Несоответствие между краткосрочными и долгосрочными макроэкономическими задачами также может иметь негативные последствия для политики в области конкуренции.
Des objectifs ont été fixés pour la collaboration interinstitutions.
Сеть определяет задачи и направления совместной деятельности названных учреждений.
Des objectifs quantifiables y étaient arrêtés pour faire reculer l'épidémie, notamment dans certains domaines clefs.
В Декларации были поставлены поддающиеся оценке цели по обращению вспять эпидемии, включая задачи в ряде ключевых областей.
Des objectifs ciblés ont été fixés pour chaque unité et chaque administrateur de projet.
С каждым оперативным подразделением и руководителем проекта заключаются целевые соглашения.
Des objectifs tangibles ont été définis pour chaque bureau extérieur ainsi que des indicateurs de résultats.
Для каждого местного отделения были определены реальные цели наряду с показателями выполнения.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 10014. Точных совпадений: 10014. Затраченное время: 233 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo