Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Diaphragme enlevé; Moelle enlevée" на русский

Quartier avant avec 11 côtes; Diaphragme enlevé; Moelle enlevée.

Другие результаты

À préciser: Parties intercostales enlevées Diaphragme enlevé
удалены ли межкостные мышцы удалена ли диафрагма
Diaphragme enlevé Prescription en matière de poids de la carcasse
удалена ли диафрагма требования к весу туши
Nombre de côtes requis Diaphragme enlevé Prescription en matière de poids de la carcasse.
необходимое количество ребер удаляется ли диафрагма требования к весу туши
Points à préciser: Chaînette laissée en place ou enlevée; Niveau de parage du gras superficiel.
Указываемые сведения: Боковая покромка: оставлена или удалена Уровень обрезки поверхностного жира.
Points à préciser: Tête de filet laissée en place ou enlevée; Niveau de parage du gras superficiel.
Указываемые сведения: Верхний край вырезки: оставлен или удален.
Diaphragme laissé en place ou enlevé; Ligne de coupe dorsale.
Диафрагма: оставлена или удалена Линия дорсального разруба
La rotule et les insertions des tendons sont enlevés; le gras de couverture est complètement enlevé.
Боларная вырезка полностью очищается от жира и пленок.
À préciser: Couenne enlevée; Point d'enlèvement à partir de la longe - longue.
Оговаривается: удаление шкурки; линия отсечения от длинного окорочного отруба.
Contrôle du filetage des goulots si les organes sont enlevés;"
осмотр резьбы горловины, если сняты фитинги".
L'expérience montre que la participation des communautés concernées au processus de marquage réduit le risque que les dispositifs de marquage soient endommagés ou enlevés; il reste que le déminage est la seule mesure de sauvegarde absolue.
Как показывает опыт, подключение затронутых общин к процессу маркировки значительно уменьшает шансы на то, что маркировка будет повреждаться или сниматься, однако 100-процентную гарантию от дальнейших инцидентов дает только минная расчистка.
Niveau de parage du gras superficiel; Point d'ablation des côtes; Os de l'atlas laissé en place ou enlevé; Carpe laissé en place ou enlevé.
Расфасовка является первичной упаковкой продукта с использованием качественных материалов, пригодных для пищевых продуктов.
Nombre de côtes requis; Apophyses épineuses/échine laissées en place ou enlevées; Ligne d'enlèvement de la poitrine et distance à partir du M. longissimus.
Покупатель может запросить проведение третьей стороной оценки соответствия качества/сорта/классификации продукта, определяемых покупателем стандартов и/или идентификации животных.
À préciser: Tarse laissé en place; Nerveux de gîte laissé en place ou enlevé; Tendon laissé en place ou enlevé; Séparé par découpe à la scie ou rupture de l'articulation.
Индивидуальные оценки соответствия или их сочетания могут быть выбраны следующим образом: Оценка соответствия требованиям системы классификации качества/сортности: третья сторона осматривает продукт и удостоверяет, что он отвечает требуемому уровню качества.
Jarret avec embout; Articulation du tibia enlevée; Jarret laissé en place ou enlevé; Omoplate laissée en place ou enlevée; Niveau de parage du gras superficiel.
Рулька: зачищена или не зачищена Сустав рульки: оставлен или удален Рулька: оставлена или удалена Лопаточная кость: оставлена или удалена Уровень обрезки поверхностного жира
Des enfants sont tués, amputés, violés et enlevés; on leur refuse l'accès à une aide humanitaire, on les prive de leurs droits en pillant les ressources naturelles et en faisant d'eux des enfants soldats.
Детей убивают, калечат, насилуют, похищают, им отказывают в доступе к гуманитарной помощи, у них отбирают их право наследования в результате разграбления природных ресурсов, их используют как детей-солдат.
La création d'un organe pour la mise en œuvre concrète des dispositions concernant la coopération et l'assistance destinées à aider les États parties à remplir leurs obligations en matière d'enlèvement; et les
учреждение форума для практического осуществления положений о сотрудничестве и помощи, с тем чтобы поддерживать государства-участники в выполнении их расчистных и других
Diaphragme enlevé ou laissé en place
Оставляется или удаляется диафрагма.
Diaphragme laissé en place ou enlevé;
Диафрагма: оставлена или удалена
c) L'enlèvement; et/ou
с) похищение; и/или
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 21. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 73 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo