Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: recommande en outre en outre à l'état
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "En outre" на русский

Предложения

534
212
En outre, les réactions politiques et sociales deviendront finalement écrasantes.
Кроме того, социальная и политическая реакции, в конечном счете, станут взрывными.
En outre, des réunions nationales de coordination sont encouragées.
Кроме того, поощряется проведение национальных совещаний с целью налаживания контактов и сотрудничества.
En outre, seuls 212 responsables gouvernementaux ont annoncé leur candidature.
Помимо этого, из числа правительственных должностных лиц свои кандидатуры выдвинули только 212 человек.
En outre leur autorisation administrative d'exercer en Principauté peut leur être retirée par arrêté ministériel.
Помимо этого, в министерском постановлении предоставленное им в административном порядке разрешение на осуществление деятельности в пределах Княжества может быть отозвано.
En outre, un RRTP facilite l'application du principe pollueur-payeur.
Кроме того, РВПЗ как инструмент может способствовать осуществлению принципа "загрязнитель платит".
En outre, certaines catégories se recoupent.
Кроме того, в определенных случаях категории пересекаются друг с другом.
En outre, il exécute divers projets culturels.
Кроме того, Управление осуществляет разнообразные проекты в области культуры.
En outre, une réunion spéciale de consultation a été organisée avec des femmes naturalisées à Port Vila.
Кроме того, в Порт-Виле было организовано специальное консультативное совещание с натурализованными женщинами.
En outre, la réforme offre une base solide pour diffuser une culture de paix et renforcer le respect entre les cultures et les civilisations.
Кроме того, реформа создает важные предпосылки для распространения культуры мира и укрепления взаимного уважения между культурами и цивилизациями.
En outre, l'idée de renforcer l'Observatoire urbain mondial est bonne.
Кроме того, заслуживает положительной оценки предложение об укреплении Всемирного центра по мониторингу городов.
En outre, nous nous félicitons particulièrement du travail réalisé par les facilitateurs que vous avez nommés.
Кроме того, мы высоко оцениваем работу назначенных Вами посредников.
En outre, le rapport semble exclure un rôle préventif direct pour la commission proposée.
Кроме того, создается впечатление, что доклад не предусматривает никакой непосредственной превентивной роли для предложенной комиссии.
En outre, il existe un risque élevé de rechute dans le cas d'un ralentissement important de l'économie mondiale.
Кроме того, существует высокий риск рецидива в случае значительного спада в мировой экономике.
En outre, les vendeurs interrogés ont indiqué que les techniques modernes permettaient de préserver la confidentialité.
Кроме того, поставщики, с которыми были проведены беседы, сообщили, что конфиденциальность может быть сохранена с использованием имеющейся технологии.
En outre, un séminaire à l'intention des dirigeants sportifs de municipalités est prévu pour le mois d'août.
Кроме того, на август 2005 года запланирован семинар для муниципальных спортивных лидеров.
En outre, Tads coopère avec de nombreuses entreprises moldaves dans le domaine de la reconversion.
Кроме того, Тасис сотрудничает с рядом предприятий Молдовы в области конверсии.
En outre, la situation politique Ukrainienne se fracture.
Кроме того, политика в Украине разрушается.
En outre, la résolution 1617 encourage à améliorer encore la Liste récapitulative du Comité des sanctions.
Кроме того, резолюция 1617 призывает вести работу над усовершенствованием Сводного перечня Комитета по санкциям.
En outre, la loi a institué une commission nationale de contrôle des centres de rétention et des zones d'attente.
Кроме того, согласно закону была учреждена национальная комиссия по контролю центров задержания и зон ожидания.
En outre, les auteurs recommandent à la Sous-Commission d'approuver la proposition d'adresser les questionnaires figurant dans l'annexe du présent document.
Кроме того, в документе содержится рекомендация Подкомиссии одобрить предложение разослать вопросник, который прилагается к данному предварительному докладу.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 41313. Точных совпадений: 41313. Затраченное время: 258 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo