Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "En peu de temps" на русский

за короткое время
в течение короткого времени
вскоре
за короткий период времени
в короткие сроки
за короткий промежуток времени
в сжатые сроки
за короткий срок
в течение короткого периода времени
в короткий промежуток времени
в кратчайшие сроки

Предложения

Et c'est la deuxième fois que ça arrive en peu de temps.
Это случается уже второй раз за короткое время.
C'est presque impossible d'apprendre une langue étrangère en peu de temps.
Почти невозможно выучить иностранный язык за короткое время.
Par ailleurs, les liaisons par satellite pouvaient être établies en peu de temps.
К тому же спутниковые каналы связи могут быть установлены в течение короткого времени.
Nous appuyons pleinement les travaux du Représentant spécial, Kai Eide, et nous prenons note des progrès qu'il a accomplis en peu de temps.
Мы полностью поддерживаем деятельность Специального представителя Кая Эйде и отмечаем тот прогресс, которого ему удалось добиться в течение короткого времени.
Le Pacifique a fait de grands progrès en peu de temps.
За короткое время в тихоокеанском регионе был достигнут значительный прогресс.
Nous essayons de donner à Lucy autant en peu de temps.
Мы пытаемся дать Люси в два раза больше за короткое время.
Le Groupe de travail plénier a pris note avec satisfaction des travaux menés par les équipes et noté que certaines d'entre elles avaient enregistré des progrès impressionnants en peu de temps.
Рабочая группа полного состава с удовлетворением приняла к сведению работу, проделанную инициативными группами, и отметила, что некоторые инициативные группы за короткое время добились впечатляющего прогресса.
Vous pouvez acheter une maison, mais c'est assez difficile d'acheter quelque chose de grand et d'assez discret, en peu de temps.
Вы можете купить дом, но слишком сложно купить что-то достаточно большое не привлекая внимание и за короткое время.
Nous en voulons pour preuve les succès obtenus en peu de temps dans certaines régions, comme par exemple ceux accomplis dans plusieurs pays d'Amérique latine et des Caraïbes.
Мы отмечаем успешные результаты, достигнутые за короткое время в ряде регионов, - такие как заключение соглашений между некоторыми странами Латинской Америки и Карибского бассейна.
Sous la compétente direction du Président de la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale, assisté par ses Vice-Présidents, les Ambassadeurs de Singapour et d'Espagne, le Groupe de travail a réussi a établir, en peu de temps, un rapport tout à fait impressionnant.
Действуя под умелым руководством Председателя Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят четвертой сессии и опираясь на помощь со стороны послов Сингапура и Испании, которые исполняли функции заместителей Председателя, Рабочая группа за короткое время подготовила очень ценный доклад.
Il a estimé que le moment était venu pour l'Afrique de tirer parti de ses ressources humaines en élaborant entre autres des stratégies pour le commerce électronique, et s'est déclaré convaincu qu'une participation pleine et entière pouvait être obtenue en peu de temps.
Он заявил, что для Африки настало время использовать свои собственные людские ресурсы путем осуществления, среди прочего, стратегии в области электронной торговли и электронного предпринимательства, и выразил надежду на то, что за короткое время в этой области удастся добиться всестороннего участия.
En peu de temps, on a ainsi pu couvrir plusieurs domaines d'activités embrassant tous les aspects du secteur industriel national.
За короткое время программой были охвачены различные области деятельности, в частности весь промышленный сек-тор страны.
En peu de temps, des progrès importants ont été réalisés vers l'indépendance.
За короткий отрезок времени на пути к независимости достигнут значительный прогресс.
En peu de temps, il est devenu un élément essentiel de l'action humanitaire internationale.
В короткие сроки он стал жизненно важной частью международных гуманитарных действий.
En peu de temps, les citoyens du monde entier peuvent accomplir de grandes avancées dans la lutte contre la maladie, la faim et la pauvreté.
За короткий период времени граждане мира могут совершить глубокий прорыв в борьбе с болезнями, голодом и бедностью.
En peu de temps, d'autres centres identiques se sont créés un peu partout dans la région et ont acquis une structure plus autonome.
За короткий период времени подобные центры были созданы по всему региону и приобрели более автономную структуру.
En peu de temps, il y a eu des morts, et notre pays a été mis à feu et à sang.
За короткий период времени было убито большое число людей, наша страна была разграблена и разрушена.
En peu de temps, les forces armées géorgiennes ont ainsi réussi à entrer dans les zones peuplées menacées.
За короткий промежуток времени войска Вооруженных сил Грузии, таким образом, смогли выдвинуться в находящиеся под угрозой населенные пункты.
En peu de temps, les autorités du Timor-Leste ont réalisé des progrès considérables dans la consolidation de leur État, qui se fonde sur une démocratie participative à large assise.
За короткий период времени власти Тимора-Лешти добились существенного прогресса в консолидации своего государства, опирающегося на представительную демократию на широкой основе.
En peu de temps, la Suisse a réussi à se doter d'industries exportatrices d'importance majeure à l'échelle internationale, malgré sa condition de pays sans littoral et malgré l'absence de richesses minérales, charbon ou autres matières premières nécessaires à l'industrie chimique.
В течение короткого периода времени Швейцарии удалось развить экспортные отрасли, имеющие большое международное значение, несмотря на отсутствие выхода к морю, а также запасов полезных ископаемых, угля или другого сырья, необходимого для химической промышленности.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 146. Точных совпадений: 146. Затраченное время: 197 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo