Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Forgée" на русский

выкован
выковал
выкованный
одно выкованное
ковался
ковались вод воздействием большого количества
выковано
выкована
Рождено во
Je crains qu'elle n'ai été forgée par le souffle d'un dragon.
Боюсь, он был выкован в дыхании дракона.
Cette épée a été forgée dans le souffle d'un dragon et il obéira à mes ordres.
Этот меч был выкован в дыхании дракона, он способен на всё.
Non elle a été forgée par un mage bienveillant.
Нет, его выковал добрый волшебник.
Forgée par les hommes de Gedref.
Он был выкован оружейниками Гедрефа.
Forgée pour le Roi-Sorcier d'Angmar.
Выкован для короля-чародея Ангмара.
Elle a été forgée par mes ancêtres.
Он был выкован моими предками.
Cette arme est forgée dans de l'argent.
Этот клинок выкован из серебра.
Anduril, Flamme de l'Ouest, forgée avec les fragments de Narsil.
Андурил, Западное Пламя, выкован из осколков Нарсила.
Forgée par l'ordre des druides pour vaincre la magie noire.
Выкованный по приказу друида, чтобы преодолеть темную магию.
Forgée dans le souffle d'un dragon, rien ne peut survivre à son toucher.
Он выкован в дыхании дракона, ничто не выдержит его удара.
Forgée par Wladyslaw Stankievicz, le meilleur forgeron en Pologne.
Выкована Владиславом Станкевичем, лучшим кузнецом Польши.
Forgée par les nains, plus fort que n'importe quelle chaîne.
Выкованая гномами, крепче любой другой цепи.
Forgée par le feu féroce qui est dans votre cœur!
Выкованным в яростном пламени, которое, я знаю, есть в ваших сердцах!
Cette boîte a été forgée dans une armure de St-Georges.
Она выкована из доспехов святого Георгия.
Les partis communiste et socialiste ont quitté la coalition que Prodi avait forgée pour obtenir une majorité parlementaire.
Коммунистическая партия и Социалисты покинули коалицию, созданную Проди для получения парламентского большинства.
Aprèsdessièclesdeconflits, une trêve a été forgée.
После столетий конфликтов, перемирие было выковано.
Je t'offre cette alliance, forgée dans le feu de notre amour.
Поэтому я отдаю тебе это кольцо, выкованное в пламени нашей любви.
La culpabilité forgée dans la fonte.
Вина моей семьи заключена в железе.
Une paix forgée sur la coopération, le respect de la loi et de l'ordre.
Мир основанный на сотрудничестве и уважении к закону и порядку.
Alors elle a été forgée pendant les temps de l'ancienne langue.
Ее сложили во времена древнего языка.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 93. Точных совпадений: 93. Затраченное время: 101 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo