Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: gérer ça
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Gérer" на русский

Предложения

Gérer un domaine est un travail difficile, surtout en ce moment.
Управлять имением - тяжелая работа, особенно сейчас.
Gérer une bonne entreprise pour de bons produits.
Управлять хорошей компанией и делать отличный телевизионный продукт.
Trop jeune pour gérer la situation où vous l'avez mis.
Слишком молод, чтобы справиться с ситуацией, в которую вы его втянули.
Quand je l'ai ravie à l'ambassade britannique, j'ai dit : Gérer un pays est facile.
Я украл ее из британского посольства, сказав: Управлять страной просто.
Gérer les bâtiments et la sécurité interne de la Cour
Управлять эксплуатацией зданий Суда и внутренней безопасностью Суда
À vous de gérer votre ville.
Я не собираюсь учить тебя управлять твоим городом.
Sharon, je ne vous dirais jamais comment gérer cet hôpital.
Шэрон, я бы никогда не стал говорить тебе, как управлять больницей.
Gérer les résultats s'est révélé plus difficile.
Труднее оказалось практически осуществлять управление, основанное на конкретных результатах.
Gérer la pression devient plus facile avec le temps.
Со временем вы привыкните к давлению.
Gérer les interdépendances entre la désertification, le changement climatique et la biodiversité.
Установление взаимосвязей между опустыниванием, изменением климата и биоразнообразием.
Gérer la mondialisation dans l'intérêt de tous demeure une préoccupation majeure.
Управление глобализацией на благо всех остается крупной проблемой.
Gérer de paraître encore comme Hank.
Управление по-видимому, все же хотел Хэнк.
Gérer efficacement le milieu marin pose des problèmes très différents de ceux relatifs au milieu terrestre.
Для успешного управления морской средой необходимо ставить задачи, весьма отличные от тех, которые присущи управлению наземными районами.
Gérer les migrations est l'unique solution.
Единственным возможным выходом является регулирование миграции.
Gérer les attentes, c'est la clef du succès.
Умение оправдать ожидания является ключом к успеху.
Élément 3 - Gérer les risques et les catastrophes
Элемент З: Управление рисками и деятельностью по борьбе с бедствиями
Gérer une demande en plein essor doit aussi faire partie des priorités.
В приоритетном порядке необходимо также решать проблему регулирования растущего спроса.
Gérer les situations de postconflit et contribuer à la prévention des conflits.
Регулирование постконфликтных ситуаций и содействие предотвращению конфликтов.
Gérer la diversité et les inégalités, est l'une des tâches primordiales de toute administration urbaine.
Одной из основополагающих задач городского управления является регулирование многообразия и искоренение неравенства.
Gérer des changements d'une telle ampleur exige une attention de tous les instants.
Управление столь масштабными преобразованиями требует полной самоотдачи.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 9339. Точных совпадений: 9339. Затраченное время: 174 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo