Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Il y aurait de" на русский

будет много
там будет
теснее
Il y aurait de la place ici pour un autre docteur.
Еще один доктор Округу совсем не помешает.
Il y aurait de graves pénuries de vivres depuis plusieurs mois et la malnutrition menacerait surtout les jeunes enfants.
Сообщалось о большой нехватке продовольствия на протяжении нескольких месяцев, и маленькие дети особо страдали от недоедания.
Il y aurait de meilleurs jours pour tester cette idée.
Для тестирования этой идеи можно было выбрать день получше.
Il y aurait de l'électricité à Boston.
Говорят, в Бостоне есть электричество.
Il y aurait de l'eau dans les murs.
Видимо, вода что-то повредила в стене или типа того.
Non, c'est pas vrai. Il y aurait de la paperasse.
Ну. я сидел в офисе и с автоматом не бегал.
Il y aurait de l'écho.
Нет. Нет, они повторят это.
Vous deviez savoir qu'il y aurait de l'opposition.
Вы должны были понимать, что здесь будут ваши противники.
Tu as dit qu'il y aurait de la nourriture ici.
Ты говорила, здесь будет еда.
Tu devais savoir qu'il y aurait de conséquences.
Ты должен был знать, что будут последствия.
Tu as dit qu'il y aurait de la danse.
Ты сказала, что будут танцы.
On m'a dit qu'il y aurait de la morphine.
Мне сказали, что тут дадут морфин.
Je croyais qu'il y aurait de la musique.
Я думала, должна быть музыка.
Je ne vois pas ce qu'il y aurait de mal.
Не думаю, что это как-то навредит.
Je savais qu'il y aurait de la casse.
Я знала, что кому-то будет больно.
Même là, il y aurait de bonnes raisons d'hésiter.
И даже в таком случае имелись бы причины для колебаний.
Avoir su qu'il y aurait de l'action, je vous aurais appelé.
Знай я, что будет стрельба, я бы тебя позвал.
Nous ne devons pas forcer le processus de négociations au cas où il y aurait de sérieux désaccords entre les différents groupes de pays réclamant divers types de réforme.
Нельзя форсировать переговорный процесс, если налицо значительные разногласия между рядом объединений стран, выступающих за различные модели реформы.
Je ne pensais pas qu'il y aurait de l'alcool.
Я не думала, что люди будут пить сегодня вечером.
Et je croyais qu'il y aurait de la tension parce que... je pense me présenter.
А я думала, что будет напряженность из-за того, что я хочу баллотироваться.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 72. Точных совпадений: 72. Затраченное время: 486 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo