Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "J'ai tendu le" на русский

J'ai obtempéré. J'ai tendu le bras dehors et il s'est mis à pleuvoir.
Я сказал, хорошо, и высунул руку в окно, и начался проливной дождь.

Другие результаты

J'ai tendu la main pour le caresser, mais j'ai vu ses yeux, ses horribles yeux jaunes...
Я потянулась потрепать его по щеке и увидела его глаза, жуткие, желтые.
J'ai tendu la main pour l'arrêter.
Я вытянул руку, чтобы задержать ее.
J'ai tendu la main... et il m'a trahi.
Я протянул ему руку и он предал меня.
Un jour, j'ai tendu la main et la Terre a tremblé.
Вы там были? Когда-то я простер руку, и Земля задрожала.
Et j'ai tendu mon piège.
А затем я попала в свою же ловушку.
À maintes reprises et en toute sincérité, j'ai tendu la main à notre grand voisin.
Я неоднократно и с искренним намерением протягивал руку нашему большому соседу.
Désolée de vous interrompre, mais j'ai tendu l'oreille.
Извините, что вмешиваюсь, но я вас слушала.
La réalité, c'est que j'ai tendu à Mellie des papiers de divorce.
Реальность в том, что я отдал бумаги на развод Мелли.
Et j'ai tendu la main, afin d'atteindre quelque chose en quoi croire.
Я протягивал руку, пытаясь нащупать что-то, во что можно верить.
Voyez-vous, j'ai tendu la main à Jules.
Слушай, я обратился к Джул.
J'ai tendu la main pour te trouver, mais tu n'étais pas là.
Когда я проснулся, я надеялся ты будешь рядом, но тебя уже не было.
Je dois te dire, jeune Skywalker, que j'ai tendu un piège à tes amis.
Думаю, тебе стоит знать, юный Скайуокер, что твои друзья попадут в ловушку.
J'allais lui donner mon couteau, j'ai tendu la main pour toucher la sienne... Je comprends qu'elle se soit méprise.
Я хотел дать ей нож и протянул руку но ей показалось другое, видимо.
J'ai tendu une barrière autour de nous.
Я установила силовое поле на этой территории.
J'ai tendu la main pour prendre mon arme, mais je me suis arrêtée.
Я хотела достать пистолет, но застыла.
Toute ma vie, j'ai tendu vers la grandeur.
Всю свою жизнь я провёл на этом пути, пути к величию.
Et je lui ai tendu le chiot pour qu'il le prenne alors que je servais un peu de lait.
И я дала ему подержать щенка, пока я несла ему молока.
J'ai le regret d'informer le Conseil que la situation reste tendue le long de la Ligne bleue.
С сожалением приходится информировать Совет о том, что ситуация на «голубой линии» остается напряженной.
J'ai donc fabriqué une serviette hygiénique, et je l'ai tendue à Shanti - c'est le nom de ma femme. "Ferme tes yeux.
Что бы это ни было, это не бриллиантовая подвеска, не кольцо, даже не шоколадка.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 435518. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 566 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo