Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: l'organisation internationale
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "L'organisation" на русский

Предложения

L'organisation attendait toujours des réactions à cette circulaire.
Организация еще не получила никакой информации в ответ на этот циркуляр.
L'organisation d'élections demeure exceptionnelle.
Непосредственная организация выборов по-прежнему осуществляется в исключительных случаях.
L'organisation de séminaires régionaux pour appuyer le processus de mise en œuvre est une activité de sensibilisation utile.
Проведение региональных семинаров в поддержку процесса осуществления является важной формой пропагандистской деятельности.
L'organisation de réunions internationales sectorielles pourrait également faciliter la mise en œuvre du Pacte.
Проведение выборочных секторальных совещаний международного уровня также может способствовать осуществлению этого соглашения.
L'organisation de cette table ronde suppose toutefois qu'il y ait stabilité institutionnelle et que la communauté internationale apporte un appui de fond.
Однако организация круглого стола требует организационной стабильности и существенной поддержки со стороны международного сообщества.
L'organisation a donc pris plusieurs initiatives pour promouvoir le respect des droits de l'homme dans ses divers domaines d'activité.
В связи с этим Организация предприняла ряд инициатив по содействию соблюдению прав человека в различных сферах своей деятельности.
L'organisation pourrait être dans une situation comparable à celle de l'Albanie.
Организация может оказаться в том же положении, что и Албания.
L'organisation et les stratégies du Groupe du renseignement ont fait l'objet d'un examen au terme duquel trois mesures ont été adoptées.
Организация и стратегии работы Группы отслеживания были предметом обзора, результатом которого стало принятие трех мер.
L'organisation maléfique attaque Osaka puis l'aéroport.
Дьявольская Организация атакует Осаку и аэропорт.
L'organisation du système éducatif est la responsabilité de l'État, agissant en concertation avec les différentes communautés éducatives.
Организация системы образования является одной из основных обязанностей государства, при участии различных образовательных структур.
3.3.2 L'organisation et le fonctionnement du Service civique seront définis par décret pris en Conseil des ministres.
Организация и функции гражданской службы будут определены указом Совета министров.
L'organisation de la première élection démocratique en République démocratique du Congo par la MONUC a représenté énormément de travail.
Организация МООНДРК первых демократических выборов в Демократической Республике Конго явилась крайне трудоемким процессом.
L'organisation a également accéléré les programmes de professionnalisation et d'homologation établis sur la base de pratiques optimales internationales.
Организация ускорила также программы профессионализации и аттестации на основе передовой международной практики.
L'organisation d'élections dans la République démocratique du Congo sera évidemment une tâche redoutable.
Проведение выборов в Демократической Республике Конго, безусловно, будет чрезвычайно сложной задачей.
L'organisation maintenait des liens étroits avec des individus qui faisaient preuve de motivations politiques à l'encontre de Cuba.
Организация поддерживала тесные контакты с лицами, совершавшими политически мотивированные акты в отношении Кубы.
L'organisation d'activités culturelles ou éducationnelles vient en dernier sur la liste.
Последнее место в списке занимает организация культурных или просветительных мероприятий.
L'organisation britannique Save the Children a financé des cours de formation professionnelle à l'intention des détenus.
Английская организация "Спасите детей" финансировала курсы профессиональной подготовки для заключенных.
L'organisation s'efforce de remplir sa mission par des interventions directes et indirectes.
Для выполнения своей миссии организация использует как прямые, так и опосредованные методы работы.
L'organisation a aussi traité la question de l'administration de la justice, notamment pour les quelque 700 détenus à Guantanamo.
Организация также поднимала вопросы отправления правосудия, в частности в отношении 700 лиц, содержащихся под стражей в Гуантанамо.
L'organisation a aussi soutenu la quête des peuples autochtones pour leurs droits et dénoncé les effets négatifs de la corruption.
Организация также выступала в поддержку прав коренных народов и отмечала негативные последствия коррупции.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 60536. Точных совпадений: 60536. Затраченное время: 243 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo