Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "La référence à la résolution" на русский

ссылка на резолюцию

Предложения

Dans le préambule - Il a été ajouté la référence à la résolution CEMT sur la délivrance des visas, comme proposée par la Fédération de Russie.
Введение - Была добавлена ссылка на резолюцию ЕКМТ о выдаче виз, как это предлагалось Российской Федерацией.
L'un des éléments clefs qui avait permis l'adoption de ces résolutions et leur acceptation par le pays hôte, la Géorgie, était la référence à la résolution 1808.
Одним из ключевых элементов, который позволил одобрить эти резолюции и сделать их приемлемыми для принимающей страны, Грузии, была ссылка на резолюцию 1808.
La référence à la résolution 1397, avec particulièrement l'appel à un cessez-le-feu immédiat et la mise en application des plans Tenet et Mitchell, ainsi que, dans cette perspective, une coopération approfondie avec le général Zinni, sont autant d'ancrages positifs.
Ссылка на резолюцию 1397, особенно призывы к незамедлительному прекращению огня и осуществлению плана Тенета и рекомендаций Митчелла, а также, в этом контексте, к углубленному сотрудничеству с генералом Зинни, являются позитивными элементами, и поэтому мы их приветствуем.
La référence à la résolution 1540 du Conseil de sécurité devrait être suivie notamment par « qui demande de manière impérative à tous les États Membres des Nations Unies de mettre sur pied des contrôles nationaux d'exportation ».
В частности, после ссылки на резолюцию 1540 Совета Безопасности следует добавить слова «которая налагает на все государства - члены Организации Объединенных Наций юридическое обязательство создать национальные механизмы контроля за экспортом».
Dans ces conditions, il nous paraît inexplicable que la Russie ait mis fin à cette Mission, à cause de la référence à la résolution 1808. La Russie a pris une lourde responsabilité en opposant son veto à ce texte.
В этих условиях нам кажется необъяснимым, почему Россия положила конец этой миссии из-за ссылки на резолюцию 1808. Наложив вето на проект текста, Россия взяла на себя тяжелое бремя.
L'ensemble des participants se sont déclarés favorables à la référence à la résolution 56/266, importante contribution de l'Organisation des Nations Unies à la promotion de l'élimination du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.
Была в целом поддержана идея упомянуть резолюцию 56/266 как важный вклад Организации Объединенных Наций в содействие искоренению расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6. Точных совпадений: 6. Затраченное время: 49 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo