Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "La tempête tropicale qui s'approche gagne en" на русский

La tempête tropicale qui s'approche gagne en force et en vitesse.

Другие результаты

Les nouvelles ont annoncé que la tempête tropicale Edgar pourrait frapper mardi.
По новостям только что сказали, что тропический шторм Эдгар может быть здесь ко вторнику.
Tu as oublié la tempête tropicale Bertha.
Венделл, ты забыл о тропическом урагане Берта.
En octobre 2005, les effets dévastateurs de la tempête tropicale Stan ont surtout été ressentis par nos communautés indigènes.
В октябре 2005 года от разрушительных последствий тропического шторма «Стэн» пострадали, главным образом, наши общины коренного населения.
La tempête tropicale Beryl a inondé les deux étages.
Во время урагана Берил затопило 2 нижних этажа и выбило свет.
En août et septembre 2008, Cuba a été successivement frappée par quatre ouragans et tempêtes tropicales qui ont endommagé ou détruit quelque 500000 logements.
В августе и сентябре 2008 года на Кубу один за одним обрушились четыре урагана и тропических шторма, в результате которых были повреждены или разрушены около 500000 домов.
La période considérée a été marquée par les répercussions tragiques des ouragans et des tempêtes tropicales qui ont frappé Haïti en août et septembre.
Основное внимание в отчетный период уделялось устранению трагических последствий ураганов и тропических штормов, прошедших через территорию Гаити в августе и сентябре.
Après être passée par Porto Rico, la tempête tropicale Jeanne s'est transformée en ouragan, puis s'est affaiblie en traversant l'île d'Hispaniola.
Тропическая буря «Жанна», пройдя над Пуэрто-Рико, достигла ураганной силы, а затем ослабла, проходя через остров Испаньола.
La tempête tropicale aurait influencé la marée et les courants, donc quand elle a sauté...
Тропический шторм повлиял на приливы и подводные течения Поэтому когда она спрыгнула,
Oh, ça arrive, la tempête tropicale Annette.
О, а вот и он, тропический шторм "Аннет"
À la suite d'une série de cyclones et de tempêtes tropicales qui ont eu un effet dévastateur sur l'infrastructure routière et les ponts dans tout le pays, la plupart des principaux itinéraires d'approvisionnement de la Mission sont devenus impraticables.
Ожидается также, что общественное питание будет теперь обеспечиваться во всех округах и региональных отделениях, что позволит улучшить здоровье и общее благосостояние сотрудников МООНСГ по всему району ее действия.
Au cours de la période à l'examen, la MINUSTAH a continué de réparer et de reconstruire ses infrastructures détruites par le passage des ouragans et tempêtes tropicales qui ont frappé Haïti en 2008.
В течение отчетного периода МООНСГ продолжала осуществлять ремонт и восстановление инфраструктуры Миссии, разрушенной в ходе ураганов и тропических штормов, которые обрушились на Гаити в 2008 году.
En proie à une misère généralisée et à une crise écologique aiguë, Haïti reste un pays socialement et écologiquement à risque et très vulnérable comme on a pu le constater lors du cyclone et des tempêtes tropicales qui ont fait 30 morts dans le pays en 2005.
Уязвимость страны является весьма высокой, подтверждением чему стал ураган и тропические штормы, которым она подверглась в 2005 году и которые унесли 30 человеческих жизней.
La distribution de secours alimentaires d'urgence à Gonaïves, qui avait débuté à la suite des inondations causées par la tempête tropicale Jeanne les 17 et 18 septembre 2004, a pris fin le 14 mars 2005.
Распределение чрезвычайной продовольственной помощи в Гонаиве, начатое после наводнений, вызванных тропическим ураганом «Жанна», который обрушился 17-18 сентября 2004 года, завершилось 14 марта 2005 года.
De même, après la tempête tropicale Stan au Guatemala, en octobre 2005, il a été signalé que certaines organisations de secours n'ont pu employer qu'un personnel international limité parce que ce personnel ne se voyait délivrer que des visas de tourisme.
Имеются также сведения, что после того, как в октябре 2005 года на Гватемалу обрушился тропический циклон «Стэн», привлечение международного персонала некоторыми организациями, оказывающими помощь, носило ограниченный характер, поскольку такой персонал мог получить, как правило, только туристические визы.
Le peuple d'Haïti a également subi de multiples catastrophes naturelles - la dernière en date étant la tempête tropicale dévastatrice de septembre dernier - qui ont paralysé une situation socioéconomique déjà pitoyable.
Народ Гаити также неоднократно страдал в результате стихийных бедствий, - последним из которых был разрушительный тропический ураган в сентябре прошлого года, - которые усугубляли и без того бедственное социально-экономическое положение этой страны.
Après la tempête tropicale des 17 et 18 septembre 2004, les opérations de secours se sont poursuivies avec l'aide du personnel de la MINUSTAH, qui a assuré la sécurité des activités humanitaires.
После тропического урагана, бушевавшего 17 и 18 сентября 2004 года, операции по оказанию чрезвычайной помощи продолжились при поддержке военного компонента МООНСГ, который обеспечивал безопасность при осуществлении гуманитарной деятельности.
En octobre 2005, les pluies déclenchées par la tempête tropicale Stan se sont déversées sans discontinuer sur les côtes sud et ouest du Guatemala, provoquant des glissements de terrain et des inondations dans 15 régions, 133 municipalités et 1156 communes.
В октябре 2005 года из-за тропического шторма «Стэн», принесшего на южное и западное побережье Гватемалы проливные дожди, произошли оползни и наводнения в 15 районах, 133 муниципалитетах и 1156 общинах.
En septembre 2005, le typhon Talim et la tempête tropicale Damrey ont atteint le sud de la Chine, faisant respectivement 19,6 et 5,7 millions de victimes.
В сентябре 2005 года на южные районы Китая обрушились тайфун «Талим» и тропический шторм «Дэмри», от которых пострадали соответственно 19,6 миллиона и 5,7 миллиона человек.
La tempête tropicale Hanna, en particulier, avait, dans la nuit du 1er au 2 septembre, entraîné des inondations massives et fait des ravages considérables dans la ville des Gonaïves.
К этим бедствиям относятся тропический циклон «Ханна», который в ночь с 1 на 2 сентября привел к крупномасштабному наводнению и разрушениям, особенно в городе Гонаиве.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2960. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 429 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo