Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Le Soudan" на русский

Предложения

Le Soudan a communiqué une liste des instruments de lutte antiterroriste auxquels il était partie3.
Судан предоставил перечень договоров о борьбе с терроризмом, участником которых он являетсяЗ.
Le Soudan est tenu non seulement d'observer le droit international, mais aussi de veiller à son respect.
Судан должен не только уважать международное право, но и обеспечивать его уважение.
Le Soudan a également fait état d'une diminution du taux de prévalence.
Данные по Судану также указывают на сокращение этого коэффициента.
Le Soudan a tenu une place importante dans les travaux du Conseil, en raison de la gravité de la situation créée par la crise actuelle.
Большое внимание в повестке дня уделялось Судану ввиду серьезности сложившейся там кризисной ситуации.
Le Soudan a la volonté politique nécessaire pour appliquer l'Accord de paix global et honorer toutes les obligations qui en découlent.
Судан обладает необходимой политической волей для проведения в жизнь Всеобъемлющего мирного соглашения и выполнения всех вытекающих из него обязательств.
Le Soudan est fermement convaincu que l'idée de choc des civilisations est un leurre.
Судан твердо убежден в том, что идея о «столкновении цивилизаций» представляет собой абсолютнейшее заблуждение.
Le Soudan, partie à ces deux instruments, a l'obligation de garantir la liberté d'expression et d'information.
Судан является участником обоих этих документов и обязан обеспечивать свободу выражения мнения и информации.
Le Soudan est partie à ces trois derniers instruments et est tenu de les respecter.
Судан является участником последних трех международных документов и, как таковой, обязан соблюдать их положения.
Le Soudan met en œuvre des plans nationaux pour faire face à ces problèmes depuis 1978.
С 1978 года Судан принимал национальные планы по решению этих проблем.
Le Soudan demeure une priorité absolue pour les États-Unis.
Судан остается для Соединенных Штатов Америки одной из приоритетных задач.
Le Soudan, pour sa part, est résolu à coopérer avec ce nouvel organe et à contribuer à son bon fonctionnement.
Со своей стороны, Судан твердо намерен сотрудничать с новой Канцелярией и способствовать ее эффективному функционированию.
Le Soudan est maintenant un véritable partenaire dans les efforts internationaux visant à interdire les armes chimiques.
Сегодня Судан является подлинным партнером в международных усилиях, направленных на запрет химического оружия.
Le Soudan a lui aussi fait une déclaration générale, d'où il ressortait que le Comité devait s'en tenir à sa pratique habituelle.
Судан также выступил с общим заявлением, отметив, что Комитет должен следовать своей обычной практике.
Le Soudan est disposé à remettre ces dossiers au Comité si la demande lui en est faite.
Судан готов передать эти информационные материалы Комитету, если Комитет об этом попросит.
Le Soudan réaffirme sa conviction ferme que l'ONU demeure le mécanisme idéal pour parvenir à la coopération internationale.
Судан подтверждает свою твердую убежденность в том, что Организация Объединенных Наций остается идеальным механизмом для достижения международного сотрудничества.
Le Soudan a poursuivi ses efforts dans le domaine de la lutte antiterroriste.
В указанный период Судан продолжил свои усилия по борьбе с терроризмом.
Le Soudan juge très préoccupante l'importance du déficit budgétaire de l'UNRWA.
Судан весьма обеспокоен в связи с крупным дефицитом бюджета БАПОР.
Le Soudan a également pris des mesures en 2005 pour ratifier les deux Protocoles additionnels de 1977 aux Conventions de Genève.
Кроме того, в 2005 году Судан предпринял шаги для ратификации двух Дополнительных протоколов 1977 года к Женевским конвенциям.
Le Soudan appuie les recommandations faites par la Commission pour que les activités spatiales entreprises par les différents États soient plus transparentes.
Судан поддерживает рекомендации Комитета по повышению транспарентности в космической деятельности, предпринимаемой различными государствами.
Le Soudan appuie les aspirations de toutes les régions géographiques à se déclarer zones exemptes d'armes nucléaires.
Судан поддерживает чаяния всех географических регионов провозгласить себя свободными от ядерного оружия.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1386. Точных совпадений: 1386. Затраченное время: 125 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo