Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Le dialogue" на русский

диалог
диалогу
взаимодействие
переговоры
взаимодействия
переговоров
контакты

Предложения

Le dialogue œcuménique aux Philippines a été la réponse adoptée par les pouvoirs publics pour prévenir les conflits.
Межрелигиозный диалог на Филиппинах является ответом политиков на конфликтные ситуации.
Le dialogue entre ces deux organes principaux ne doit pas être un dialogue de pure forme.
Диалог между этими двумя главными органами не должен носить сугубо ритуальный характер.
Le dialogue entre les civilisations et les cultures de paix est une autre question prioritaire pour le Département.
Другим приоритетным вопросом Департамента являлось содействие диалогу между цивилизациями и культурами мира.
Le dialogue entre les religions préconise la culture de paix et favorise les valeurs comme figurant dans la Déclaration du Millénaire.
Диалог между религиями направлен на пропаганду культуры мира и общих ценностей, закрепленных в Декларации тысячелетия.
Le dialogue national a été entamé avec tous les secteurs intéressés du pays.
Начался также национальный диалог с участием всех соответствующих слоев населения страны.
Le dialogue de haut niveau comportera des séances plénières et des réunions interactives informelles, notamment des tables rondes.
Диалог на высоком уровне будет состоять из пленарных заседаний и неофициальных интерактивных заседаний, включая совещания за круглым столом.
Le dialogue de haut niveau permettra d'examiner les mesures adoptées à ces fins, ainsi que les moyens de renforcer la coopération internationale.
Диалог высокого уровня явится форумом для обсуждения мер в этой области и рассмотрения путей укрепления международного сотрудничества.
Le dialogue de haut niveau constituera un premier pas vers l'adoption de décisions de portée mondiale sur les migrations.
Диалог высокого уровня явится первым шагом в направлении принятия глобальных решений по миграции на высшем уровне.
Le dialogue interculturel est peut-être également l'une des réponses de fond à apporter à la tension entre les cultures.
Межкультурный диалог является также, вероятно, одним из основных ответов на напряженность между культурами.
Le dialogue entre les civilisations exige un accroissement de la présence et du rôle des considérations éthiques et culturelles dans la politique.
Диалог между цивилизациями призван повысить присутствие и роль культурных и этических соображений в политике.
Le dialogue avec les États Membres a été renforcé, notamment par le biais d'une première visite dans un État Membre.
Активизировался диалог с государствами-членами, в том числе за счет первого посещения одного из государств-членов.
Le dialogue actuel, espérons-le, ne représente qu'un premier pas dans cette direction.
Мы надеемся, что нынешний диалог - это первый шаг в этом направлении.
Le dialogue est le meilleur moyen d'y parvenir.
Диалог является наиболее благоприятной возможностью для достижения этой цели.
Le dialogue et la manière douce peuvent considérablement servir la cause du désarmement et de la non-prolifération.
Диалог и умеренная власть во многом могут способствовать решению вопросов в области разоружения и нераспространения.
Le dialogue a été franc et fructueux.
Диалог носил откровенный и плодотворный характер.
Le dialogue et la manière douce peuvent aussi être un outil de premier choix pour attaquer les causes profondes du terrorisme.
Диалог и умеренная власть также могут стать основным инструментом искоренения причин терроризма.
Le dialogue entre les religions et les civilisations créerait une atmosphère propice à une meilleure compréhension entre toutes les religions.
Диалог между вероисповеданиями и цивилизациями создал бы атмосферу, благоприятствующую лучшему взаимопониманию между религиями.
Le dialogue est désormais une nécessité pressante pour éliminer les fardeaux d'hier et reconnaître les erreurs d'aujourd'hui ».
Диалог стал неотложной необходимостью для избавления от бремени вчерашнего дня и признания ошибок дня сегодняшнего».
Le dialogue et la coopération entre les cultures ont donc toujours été au cœur de nos relations.
Поэтому в центре наших взаимоотношений постоянно остается диалог и сотрудничество между этими культурами.
Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.
Диалог позволяет нам потушить пламя, раздуваемое различными конфликтами.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7907. Точных совпадений: 7907. Затраченное время: 169 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo