Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Le taux de fécondité des femmes" на русский

Le taux de fécondité des femmes des zones rurales est supérieur à celui des femmes des zones urbaines.
Коэффициент фертильности сельских женщин выше по сравнению с городскими женщинами.
Le taux de fécondité des femmes augmente depuis le milieu des années 80, passant de 1,4 à 1,7 en 2002.
Показатель фертильности женщин повысился с 1,4 в середине 1980-х годов до 1,7 в 2002 году.
Le taux de fécondité des femmes qui vivent en zones rurales est élevé et elles n'ont qu'un accès limité à l'information et aux services en matière d'hygiène de la procréation.
В сельских районах у женщин отмечаются высокие показатели рождаемости, однако они имеют ограниченный доступ к информации и услугам в области репродуктивного здоровья.
Chez les femmes rurales il est de 6,0, soit deux fois et demi plus élevé que le taux de fécondité des femmes urbaines.
На селе коэффициент фертильности составляет 6,0 деторождений, что в два с половиной раза выше общего коэффициента фертильности в городах.
Le taux de fécondité des femmes des zones urbaines était nettement plus bas que celui des femmes rurales.
В городских районах женщины рожают гораздо меньше детей, чем женщины в сельской местности37.
En ce qui concerne le taux de fécondité des femmes de 15 ans et plus, il est évident qu'il est plus élevé parmi la population autochtone et la population des territoires autochtones.
С другой стороны, обращает на себя внимание и большое количество иностранцев, живущих на территориях коренных народов.

Другие результаты

Un autre problème grave est le taux de fécondité élevé des femmes qui est estimé, selon une enquête sur échantillon, effectuée par le Fonds des Nations Unies pour la population, à 7,5 enfants par femme.
Другой серьезной проблемой, стоящей перед Тимором-Лешти, является высокий коэффициент фертильности женщин, который, согласно одному выборочному обследованию, проведенному Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения, составляет 7,5 ребенка на одну женщину.
En 2000, le taux global de fécondité des femmes blanches était de 2114 naissances par 1000 femmes, comparé à 2193 naissances par 1000 femmes pour les Noires.
В 2000 году общий коэффициент рождаемости у белых женщин составлял 2114 рождений на 1000 женщин по сравнению с 2193 рождениями на 1000 афроамериканских женщин.
Depuis 1995, le taux de fécondité par âge des femmes de 15 à 19 ans a baissé.
После 1995 года наблюдалось снижение повозрастного коэффициента фертильности женщин в возрасте 15-19 лет.
Taux de fécondité : Le taux de fécondité global des femmes âgées de 15 à 44 ans est tombé à 2,6 enfants en 2005.
Процентная доля бахрейнских женщин, записавшихся на курс обучения и закончивших высшие учебные заведения Бахрейна 72
La baisse du taux de fécondité des femmes est directement liée à leur participation à la vie économique.
С участием женщин в экономической деятельности особенно связывается падение коэффициента рождаемости.
Il est à noter que la baisse du taux de fécondité des femmes entrait pour 28 % dans ce chiffre.
Следует отметить, что на 28 процентов снижение данного показателя объясняется более низкой фертильностью женщин.
Taux spécifique de fécondité des femmes âgées de 15 à 19 ans 79,5
специальный индекс репродуктивности женщин в возрасте от 19 до 25 лет - 79,5
J'ai trouvé la fertilité à la naissance, j'ai regardé le taux de fécondité par femme.
Pour la même période, le taux de fécondité des adolescentes était de 54 naissances pour 1000 femmes dans le monde.
В 1995-2000 годах уровень подростковой фертильности в мире в целом составлял 54 рождения на 1000 женщин.
Les taux synthétiques de fécondité par femme en âge de procréer ont été ramenés de 3,5 en 2000 à 3,2 en 2005.
Совокупный коэффициент рождаемости среди женщин репродуктивного возраста снизился с 3,5 в 2000 году до 3,2 в 2005 году.
L'éducation des femmes, par exemple, a pour effet d'améliorer les chances de survie des enfants et de réduire le taux de fécondité.
Например, образование для женщин повышает показатели выживания детей и сокращает рождаемость, т.е. оно имеет положительный внешний эффект. с Приводимые в пунктах 8-10 данные рассчитаны на основе данных КД-ПЗУ «Показатели развития в мире, 2001 год».
Par ailleurs, le taux de fécondité des citadines est plus élevé chez les pauvres que chez les femmes aisées.
Кроме того, показатели фертильности выше среди бедных сельских женщин, нежели более зажиточных женщин.
Le taux de fécondité des adolescentes au Nicaragua est un des plus élevés de l'hémisphère occidentale.
Показатель рождаемости среди несовершеннолетних в Никарагуа является одним из самых высоких в Западном полушарии.
On estime que 70 % des femmes mariées pratiquent la contraception, comme en Autriche et le taux de fécondité cumulée illustre la volonté de planifier la famille.
Показатель применения противозачаточных средств, которыми, по оценкам, пользуются 70 процентов замужних женщин, находится на том же уровне, что и в Австрии, а общий низкий показатель фертильности свидетельствует о внимании, уделяемом планированию семьи6.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 75707. Точных совпадений: 6. Затраченное время: 554 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo