Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Les exposés seront" на русский

Les exposés seront d'une durée maximale de 15 minutes et devront de préférence être plus brefs.
Сообщения будут ограничены максимум 15 минутами, и желательно, чтобы они были еще более сжатыми.
Les exposés seront suivis d'un débat interactif avec les participants à la réunion.
Затем в группе будет проведено интерактивное обсуждение с выступлениями с мест.
Les exposés seront présentés selon un ordre allant de la demande de produits aux marchés des matières premières.
В докладах сначала будет проведен анализ спроса на товары, а затем рассмотрено положение на рынках сырья.
Les exposés seront suivis d'un débat interactif au cours duquel les États Membres et les participants invités issus d'organisations non gouvernementales, d'organisations de la société civile et du secteur privé interviendront en alternance.
После этих выступлений в рамках интерактивных дискуссий поочередно выступят представители государств-членов и приглашенные участники от неправительственных организаций, организаций гражданского общества и частного сектора.

Другие результаты

Les exposés stratégiques régionaux en seront une illustration.
Это наглядно покажут региональные стратегические обзоры, которые будут представлены позднее в ходе этого совещания.
Les exposés écrits ne seront pas publiés comme documents officiels, sauf en application de la résolution 1996/31 du Conseil économique et social.
Письменные материалы не будут издаваться в качестве официальных документов, за исключением случаев, предусмотренных резолюцией 1996/31 Экономического и Социального Совета. Кроме того, неправительственные организации могут распространять свои материалы среди делегаций в доступных местах, специально выделенных в Секретариате.
Les exposés des pays seront aussi disponibles sur le site Web.
Национальные сообщения будут также размещены на вебсайте.
Les exposés d'experts seront suivis d'un dialogue.
После устных докладов экспертов состоится интерактивный диалог.
Les exposés qui seront présentés l'an prochain doivent constituer une étape supplémentaire car le Conseil commencera un examen de pays se situant à différents stades de développement et ayant des perspectives différentes.
Информация, которую представят страны в будущем году, будет представлять собой новый шаг вперед в контексте проведения Советом обзора деятельности стран, находящихся на различных этапах развития, с различных точек зрения.
Pour les autres régions des Etats-Unis, les niveaux d'exposition seront soit très faibles soit inexistants.
Вместе с тем уровни содержания ПБД в окружающей среде снижались с 1970-х годов, и на сегодняшний день его воздействие является незначительным.
Ces rapports, élaborés sur la base de critères transparents, seront pris en compte dans les exposés qui seront faits au Conseil par le Président du Comité 1267 conformément à la résolution 1455.
Эти доклады, основывающиеся на критериях транспарентности, будут приниматься во внимание в ходе брифингов в Совете, которые будут проводиться Председателем Комитета 1267 во исполнение резолюции 1455.
Les exceptions seront exposées plus loin.
То же самое относится и к отчетному периоду.
Les résultats seront exposés dans un résumé du Président, qui sera centré sur les discussions et sur les remarques de conclusion.
Ожидаемые итоги будут изложены в подготовленном Председателем резюме, содержащем описание хода дискуссий и заключительные замечания.
Ce sont incontestablement les jeunes qui seront exposés aux effets des changements climatiques futurs.
В будущем именно молодежи предстоит по-настоящему почувствовать на себе последствия изменения климата.
Les difficultés exposées plus haut seront ainsi éliminées.
Таким образом, вышеупомянутые трудности будут устранены.
Plus la production dépendra du pétrole, plus les denrées alimentaires seront exposées aux chocs résultant de la hausse des prix.
Чем больше производство продовольствия зависит от нефти, тем больше продовольственные товары будут уязвимы для шоковых изменений цен.
En Asie, les zones côtières seront exposées à des risques accrus d'inondations et la hausse de température des eaux côtières aggravera le risque de choléra.
Прибрежным странам Азии будут чаще угрожать наводнения со стороны моря, а увеличение температуры прибрежной воды будет способствовать вспышкам холеры.
Les réponses reçues seront exposées dans un rapport qui sera présenté à la Commission à sa prochaine session et qui servira de contribution aux travaux actuellement menés au niveau international en vue d'établir le cadre nécessaire à des échanges sans papier.
Полученные ответы найдут отражение в докладе, который будет представлен Комиссии на ее следующей сессии, и будут также использованы в ходе международных дискуссий в связи с подготовкой необходимых рамочных условий для перехода на "безбумажную торговлю".
Le présent chapitre, dans son ensemble, expose les activités qui seront réalisées au titre de l'ensemble du Programme ordinaire de coopération technique et les ressources nécessaires à cet effet.
В настоящем разделе содержится описание программных элементов и ресурсов Регулярной программы технического сотрудничества по Организации в целом.
Le deuxième chapitre expose les orientations qui seront données aux activités à entreprendre l'année prochaine, compte tenu des objectifs à atteindre à la fin des trois ans.
Во второй главе рассматриваются направления деятельности в рамках Программы центров по вопросам торговли в следующем году с учетом конечных целей, которые необходимо будет достичь в конце трехлетнего периода осуществления.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 24472. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 216 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo