Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: les obstacles non tarifaires
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Les obstacles" на русский

Предложения

Les obstacles particuliers que rencontrent les peuples nomades ont été portées à l'attention du Groupe de travail.
Внимание Рабочей группы было обращено на особые трудности, с которыми сталкиваются кочевые народы.
Les obstacles rencontrés dans de telles opérations sont surtout liés à la disponibilité des ressources et à la capacité d'intervention rapide.
Возникающие в ходе осуществления таких операций трудности главным образом бывают связаны с нехваткой ресурсов и возможностей для быстрого реагирования.
Les obstacles à une croissance économique soutenue des pays en développement abondent.
На пути развивающихся стран, ведущем к достижению устойчивого экономического роста, возникают многочисленные препятствия.
Les obstacles à la liberté de mouvement sur la Rive gauche sont particulièrement préoccupants.
Серьезную озабоченность вызывают препятствия, ограничивающие свободу передвижения на Западном берегу.
Les obstacles structurels et concurrentiels à l'encontre de la croissance ont été en grande partie ignorés.
Структурные и конкурентные препятствия экономического роста в значительной степени игнорируются.
Les obstacles à la réalisation de ces objectifs sont nombreux.
Препятствия на пути к этим целям неисчислимы.
Les obstacles sont multiples et redoutables.
Стоящие перед нами препятствия многочисленны и труднопреодолимы.
Les obstacles ont été surmontés et des progrès réalisés.
Были преодолены препятствия и были сделаны подвижки.
Les obstacles structurels ne sont toutefois pas seulement dus à la mondialisation et à ses diverses manifestations.
Однако структурные препятствия имеют под собой более широкую основу, чем просто глобализация и ее разнообразные проявления.
Les obstacles d'ordre social peuvent également constituer de graves entraves pour ce qui est du développement économique et de l'élimination de la pauvreté.
Препятствия социального характера также могут выступать в роли мощных факторов, тормозящих экономическое развитие и прогресс в области ликвидации нищеты.
Les obstacles ne tiennent ni au règlement intérieur de cette instance ni à la règle du consensus.
Препятствия к такому прогрессу лежат не в правилах процедуры КР и не в ее правиле консенсуса.
Les obstacles qui ont empêché la tenue de ce référendum nous inquiètent.
Нас беспокоят препятствия на пути этого процесса.
Les obstacles à toute croissance économique durable des pays en développement sont multiples.
Препятствия на пути устойчивого экономического роста развивающихся стран неисчислимы.
Les obstacles à l'acheminement de l'aide font partie de ce schéma d'attaques.
Препятствия по доставке им помощи, являются частью этого плана.
Les obstacles rencontrés par le HCR dans ses efforts pour rapatrier les enfants subsistent.
Препятствия, с которыми сталкивается УВКБ в его усилиях по осуществлению репатриации детей, сохраняются.
Les obstacles rencontrés dans la réalisation des objectifs tenaient pour l'essentiel au manque de moyens institutionnels.
Препятствия, с которыми приходится сталкиваться при осуществлении принятых обязательств, в основном связаны с низким институциональным потенциалом.
Les obstacles qui entravent la revitalisation du processus de désarmement sont nombreux et semblent insurmontables.
Препятствия на пути активизации процесса разоружения многочисленны и кажутся непреодолимыми.
Les obstacles sur le chemin de la paix au Moyen-Orient sont inévitables.
На дороге к миру на Ближнем Востоке обязательно будут препятствия.
Les obstacles au fonctionnement fructueux des entreprises sont en particulier difficiles à éliminer dans les économies de marché émergentes.
Препятствия для успешного занятия предпринимательством особенно сложно устранить в странах с формирующимся рыночным хозяйством.
Les obstacles qui n'ont pas été éliminés devraient constituer la cible principale des futurs efforts de développement.
Препятствия, которые не были успешно устранены, должны находиться в фокусе будущих усилий в области развития.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4035. Точных совпадений: 4035. Затраченное время: 224 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo