Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Les organisateurs de cette exposition" на русский

Les organisateurs de cette exposition ont déclaré qu'ils souhaitaient attirer l'attention sur le nouveau rôle des institutions religieuses dans la vie russe.
Организаторы выставки заявили, что хотели привлечь внимание к новой роли религиозных учреждений в российской жизни.

Другие результаты

Cette exposition était organisée par la Bavière à titre de contribution à la célébration de l'Année.
Эта выставка являлась частью вклада Баварии в проведение МГПО.
Grâce notamment à des pauses-café et à des exposés organisés sur place, les organisateurs ont pu ainsi susciter l'intérêt des visiteurs.
Поощрялись посещения экспонатов, особенно с помощью объявления коротких перерывов и представления презентаций на выставке.
En décembre dernier, des procureurs ont inculpé deux représentants du Musée Sakharov et trois organisateurs de l'exposition pour incitation à la haine religieuse.
В декабре прошлого года двум сотрудникам музея им. Сахарова и трем организаторам выставки были предъявлены обвинения в разжигании религиозной ненависти.
Nous félicitons également le Président de l'idée d'organiser des exposés publics à l'attention de l'ensemble des Membres.
Мы также хотели бы выразить признательность Председателю за идею проведения брифингов, открытых для всех членов организации.
Le Comité permanent désormais en place pourrait jouer un rôle de premier plan en se chargeant d'organiser ces exposés.
Учрежденный Постоянный комитет мог мы сыграть руководящую роль в организации представления таких докладов.
Organiser des expositions d'affiches pouvant être distribuées dans des pays appartenant à toutes les régions géographiques.
Организация выставок плакатов, которые могли бы распространяться в различных странах каждого географического региона.
L'Inde a également organisé une exposition industrielle extrêmement réussie à Kaboul en septembre 2002.
Кроме того, в сентябре 2002 года в Кабуле весьма успешно прошла промышленная выставка, организованная Индией.
Le Bureau a en outre organisé des expositions spéciales sur des thèmes spécifiques.
Управление организовывало также специальные выставки по конкретным темам.
Toujours content d'organiser une exposition privée pour mes chers amis.
Всегда рад устроить частный показ для дорогих друзей.
Nous avons également organisé des exposés personnels des présidents à l'intention des non-membres après les consultations officieuses.
Мы проводили и брифинги председателей для государств - нечленов Совета после неофициальных консультаций.
Depuis le dernier rapport à l'Assemblée générale, le HCDH a organisé six expositions.
Со времени представления последнего доклада Генеральной Ассамблее УВКПЧ организовало шесть выставок.
Au cours de la période considérée, le Haut Commissariat a organisé deux expositions.
За отчетный период УВКПЧ организовало две выставки.
Comme actuellement, on continuera d'organiser des expositions temporaires, mais en améliorant le mode de présentation.
Практика проведения временных выставок, являющихся сейчас одним из основных элементов нынешней программы, будет продолжена, но в более благоприятных для них условиях.
Le centre a également organisé une exposition de photos illustrant les formes modernes de l'esclavage.
Центр организовал также фотовыставку, на которой были показаны современные формы рабства.
Dans ce contexte, le Bureau des affaires spatiales a organisé une exposition au Siège de l'Organisation.
В этой связи Управление по вопросам космического пространства устроило в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций выставку.
L'Afrique du Sud envisage d'organiser des expositions, des concours et des conférences dans tout le pays.
В Южной Африке планируется проведение по всей стране выставок, конкурсов и конференций.
Dernièrement, il a organisé des expositions et publié six ouvrages.
Недавно АОИ организовало также несколько выставок и подготовило шесть публикаций.
L'une des principales activités du Ministère consiste à organiser des expositions nationales et internationales.
Одно из наиболее важных направлений деятельности министерства состоит в проведении национальных и международных выставок.
Les Archives ont organisé plusieurs expositions en vue de sensibiliser le public au travail d'archivage.
Архивы организуют различные выставки для информирования населения о своей деятельности.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1957. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 532 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo