Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Les primes d'assurance" на русский

страховые взносы
страхование
страховых взносов
страховые премии
страховых премий
страховых премиях
La garantie de bonne fin est restée valable, et les primes d'assurance ont été automatiquement déduites des comptes de Geotécnica les 9 août 1990, 25 février 1991, 13 janvier, 16 mars et 30 septembre 1992 et le 26 mars 1993.
Гарантия исполнения оставалась в силе и страховые взносы автоматически вычитались со счета "Жеотекники"9 августа 1990 года; 25 февраля 1991 года; 13 января, 16 марта и 30 сентября 1992 года; и 26 марта 1993 года.
Les intervenants ont en outre signalé que, dans le cadre d'un tel régime de responsabilité civile uniforme, les primes d'assurance seraient plus faibles puisque la limite de responsabilité serait relevée, ce qui servirait les intérêts des chargeurs.
Кроме того, отмечалось, что при таком режиме гражданской ответственности страховые взносы будут менее высокими, поскольку в рамках такой единообразной системы возрастет предел ответственности.
Les primes d'assurance et le paiement des taxes sont des exemples de dépenses raisonnables qui peuvent être mises à la charge du constituant et que le créancier garanti a le droit de se faire rembourser.
Страховые премии и выплата налогов являются примерами разумных расходов, которые должно нести лицо, предоставившее обеспечение, и на возмещение которых имеет право обеспеченный кредитор.
L'UNESCO prévoit une ligne budgétaire particulière pour les ressources devant financer les primes d'assurance maladie des retraités actuels pendant l'exercice.
ЮНЕСКО выделяет ресурсы для субсидирования страховых взносов нынешних пенсионеров по отдельной статье бюджета в год произведения выплат.
Les dépenses prévues couvrent notamment les services d'entretien, les carburants et les primes d'assurance.
Сметой расходов предусматриваются расходы на обслуживание, закупку топлива и страхование.
De tels contrats d'assurance peuvent être souscrits et les primes d'assurance sont abordables.
Заключение таких страховых договоров возможно, при этом страховые премии являются приемлемыми.
En conséquence, l'État devra payer les primes d'assurance maladie des personnes relevant de ces catégories.
Таким образом, обязанность оплачивать медицинское страхование этих категорий лиц будет возложена на государство.
Les inspecteurs de la sécurité sociale, de leur côté, déterminent les primes d'assurance et examinent les cas d'accidents et de maladie du travail.
С другой стороны, инспектора по вопросам социального обеспечения определяют величину страховых премий, а также проводят расследование в случаях возникновения производственных травм и заболеваний.
Outre ce contrat de gestion des installations, l'entretien du bâtiment impose de faire appel aux services collectifs de distribution et de couvrir l'achat de fournitures ainsi que les primes d'assurance.
Помимо предусмотренного этим контрактом, содержание помещений сопряжено с оплатой коммунальных услуг, а также приобретением предметов снабжения и страховыми выплатами.
En ce qui concerne les primes d'assurance, le Comité souligne qu'il a examiné des réclamations relatives à de tels coûts dans ses rapports antérieurs.
В отношении оплаты страховок Группа отмечает, что она уже рассмотрела претензии в отношении подобных затрат в своих предыдущих докладах.
Les prestations en espèces et les seuils de revenus du programme de prestations aux personnes âgées de l'Alberta ont augmenté, et les primes d'assurance maladie ont été éliminées pour celles-ci depuis octobre 2004.
В рамках программы выплаты пособий проживающим в Альберте престарелым лицам увеличены денежные пособия и пороговые значения доходов, а страховые взносы на медицинское страхование для престарелых начиная с октября 2004 года были отменены.
Les donateurs pourraient s'engager à payer les primes d'assurance, garantissant ainsi non seulement la prévisibilité pour le bénéficiaire, mais aussi une programmation budgétaire plus simple pour le donateur.
Доноры могли бы взять на себя обязательства по выплате страховых премий, тем самым обеспечив не только отвечающую интересам получателей помощи предсказуемость, но и облегчая также собственное бюджетное программирование.
L'incertitude qui règne quant aux règles juridiques applicables dans de tels cas semble alourdir les prix du transport parce que les primes d'assurance sont majorées.
Представляется, что неопределенность в отношении применимых правовых положений в этих случаях обусловливает повышение цен на перевозки в результате уплаты более высоких страховых взносов.
À partir des éléments de preuve fournis par Zhejiang, le Comité évalue les primes d'assurance pour risque de guerre à USD 24702 et recommande d'allouer une indemnité de ce montant.
С учетом представленных "Чжэцзян" доказательств Группа оценивает расходы на страхование от военных рисков в сумме 24702 долл.
De tels soins sont fournis gratuitement aux citoyens dans les établissements de santé nationaux et municipaux, leur financement étant assuré par le budget de la santé, les primes d'assurance et d'autres recettes dans ce secteur.
Медицинская помощь в государственных и муниципальных учреждениях здравоохранения оказывается гражданам бесплатно за счет средств соответствующего бюджета, страховых взносов, других поступлений.
L'un des requérants demande réparation pour les primes d'assurance qu'il a payées pour couvrir des commandes de marchandises qui allaient être expédiées en Iraq, commandes qui ont ensuite été annulées en raison de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
В одной из претензий истребуется компенсация расходов на уплату страховых премий по будущим заказам на товары, предназначавшиеся для поставки в Ирак, которые впоследствии были аннулированы из-за вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
Les dépenses communes de personnel correspondent aux différentes prestations auxquelles les fonctionnaires ont droit, à savoir les cotisations de retraite, les primes d'assurance médicale et des indemnités diverses.
Общие расходы по персоналу, складывающиеся из различных выплат сотрудникам, включают расходы на пенсионные взносы и взносы по линии медицинского страхования и расходы на выплату различных надбавок.
Le montant supplémentaire de 1647000 dollars qui est demandé, soit une augmentation de 89,2 % par rapport aux crédits initialement ouverts, est prévu au titre des assurances générales et s'explique par le fait que les primes d'assurance ont été plus élevées ces derniers mois.
Дополнительные ассигнования в размере 1647000 долл. США, что представляет увеличение на 89,2 процента по сравнению с первоначальными ассигнованиями, связаны с покрытием потребностей в общем страховании и отражают увеличение размера страховых взносов в последние несколько месяцев.
Le paiement d'impôts, les factures de réparation, les frais de stockage et les primes d'assurance sont des exemples de ces dépenses raisonnables dont le paiement incombe en définitive au constituant.
В качестве примеров таких разумных расходов, за которые в конечном счете отвечает лицо, предоставившее право, можно отметить налоговые платежи, счета к оплате за ремонт, сборы за хранение и страховые премии.
b) les droits de douanes, les frais de dédouanement, les taxes sur le chiffre d'affaires et les primes d'assurance grevant les marchandises ainsi que
Ь) таможенные пошлины, расходы, связанные с оплатой таможенных операций, налоги с оборота и страховые премии по грузу; а также
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 48. Точных совпадений: 48. Затраченное время: 122 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo