Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Les résultats" на русский

Предложения

2357
659
515
Les résultats sont donc une dimension importante à considérer.
Таким образом, результаты являются лишь одним из важных аспектов, которые необходимо учитывать.
Les résultats annuels obtenus sont présentés dans le tableau suivant.
Результаты, достигнутые в каждом году, приводятся в таблице, ниже.
Les résultats négatifs de la Conférence d'examen de 2005 ont contribué à faire passer les intérêts individuels avant la sécurité collective.
Отрицательный результат Конференции 2005 года по рассмотрению действия ДНЯО обусловлен преобладанием личных интересов над коллективной безопасностью.
Les résultats de l'Étude ont été présentés à la Commission.
Комиссии были представлены выводы, содержащиеся в Обзоре экономического положения.
Les résultats en direct après la pub.
И мы расскажем вам про результаты сразу после перерыва.
Les résultats de cet examen seront incorporés dans le rapport du Comité à la Réunion des Parties.
Результаты рассмотрения войдут в доклад Комитета Совещанию Сторон.
Les résultats de ces discussions devraient être publiés et faire l'objet d'une large diffusion.
Результаты таких дискуссий будут опубликованы и широко распространены.
Les résultats de la lutte contre la fraude fiscale sont malgré tout mitigés.
В плане борьбы с уклонением от уплаты налогов, результаты являются неоднозначными.
Les résultats qui seront présentés par des experts serviront ensuite de fondement aux décisions politiques qui devront être prises par nos dirigeants.
Полученные экспертами результаты будут служить основой для принятия стратегических решений нашими лидерами.
Les résultats à atteindre pendant la mise en œuvre du projet doivent être décrits en termes concrets.
Результаты, достигнутые в ходе выполнения проекта, должны быть сформулированы конкретным образом.
Les résultats de ce débat ont été présentés dans le numéro de février 2005 de «La voix des jeunes» .
Результаты этой дискуссии были представлены в февральском 2005 года выпуске "Голоса молодежи".
Les résultats de l'étude sont un véritable réquisitoire contre le secteur forestier et le Gouvernement.
Результаты таких проверок содержат обвинения в адрес отрасли и правительства.
Les résultats de ces travaux n'ont pas encore été rendus publics.
Результаты этой работы еще не были опубликованы.
Les résultats de ce genre de travail sont simples et très utiles.
Результаты работы были просты, но открыли очень широкие возможности.
Les résultats de l'étude ont été codés dans une base de données et échangés avec d'autres partenaires mondiaux.
Результаты обследования были заложены в базу метаданных и предоставлены в распоряжение других глобальных партнеров.
Les résultats de cette enquête devraient faire l'objet d'un rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité.
Результаты этого обследования будут отражены в докладе Генерального секретаря Совету Безопасности.
Les résultats seront annoncés publiquement le 9 juin.
Официально результаты будут объявлены 9 июня.
Les résultats de l'évaluation du formulaire papier ont contribué à définir la façon dont devait se présenter le questionnaire électronique.
Результаты оценки бумажного формуляра содействовали разработке концепции визуального оформления электронного вопросника.
Les résultats de cette étude seront portés à l'attention de l'Assemblée générale le moment venu.
Результаты обзора будут представлены Генеральной Ассамблее в установленном порядке в виде доклада.
Les résultats de l'Enquête internationale sur la violence à l'égard des femmes devaient être rendus disponibles en 2005.
Результаты Международного обследования случаев насилия в отношении женщин должны быть опубликованы в 2005 году.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 20653. Точных совпадений: 20653. Затраченное время: 243 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo