Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Les résultats ciblés" на русский

Les résultats ciblés ont été définis suite à la consultation organisée pour le Foresight Project en 1997-1998.
Целевые показатели были разработаны после консультаций по Плану проектов 1997-1998 годов.
En ce qui concerne les objectifs spécifiques à cet égard et pour évaluer les progrès réalisés pour atteindre les résultats ciblés au cours des cinq dernières années, on se référera à Progress on Health Outcome Targets 1998
Что касается текущих конкретных задач в этой области, а также оценки прогресса, достигнутого в достижении целевых показателей за последние пять лет, см. документ Прогресс в достижении целей здравоохранения в 1998 году.

Другие результаты

Nous avons conçu et commencé à mettre en œuvre des politiques et programmes ambitieux qui nous ont mis en assez bonne position pour atteindre les objectifs et les résultats cibles fixés dans le Programme d'action de Bruxelles.
Мы разработали и начали осуществлять смелые политику и программы, которые позволяют нам добиваться достижения целей, поставленных в Брюссельской программе действий.
D'autres recommandations portent sur la planification des successions, la coordination de la gestion, la délégation de pouvoir en matière d'achats, les résultats cibles et la gestion des parties prenantes.
Другие рекомендации касались вопросов планирования замещения кадров, обеспечения координации в вопросах управления, делегирования полномочий на осуществление закупочной деятельности, целевых показателей результативности деятельности и управления деятельностью заинтересованных участников.
Le Cap-Vert a atteint les objectifs et résultats cibles fixés dans les domaines de la santé et de l'éducation.
За эти тридцать лет мы прошли большой путь. Кабо-Верде осуществило цели и задачи, поставленные в сферах здравоохранения и образования.
Selon les grands principes qui la régissent, la coopération technique devrait être déterminée par la demande, axée sur les résultats et ciblée sur les pays qui en ont le plus besoin.
Основные принципы технического сотрудничества предусматривают, что оно должно определяться имеющимися потребностями, быть ориентированным на конкретные результаты и сосредоточено на наиболее нуждающихся странах.
Les paiements et transferts pourraient ainsi devenir plus prévisibles, davantage axés sur les résultats et mieux ciblés.
Таким платежам/перечислениям следует придавать более предсказуемый, основанный на результатах деятельности и более адресный характер.
Nous devons manifester la volonté politique nécessaire pour exploiter de façon efficace et ciblée les résultats de nos débats.
Мы должны продемонстрировать политическую волю к осуществлению решений, которые будут приняты в ходе наших прений, эффективным образом и с ориентацией на достижение конкретных результатов.
On présente dans le tableau 12 les résultats obtenus pour 12 cibles par les départements et bureaux participants au cours du troisième cycle de planification.
В таблице 12 прослеживается ход выполнения департаментами, управлениями и подразделениями в третьем цикле своих задач в 12 ключевых областях.
Je suis un gars très gentil et les résultats de mon groupe cible le prouvent.
Я славный малый показания фокус-группы тому в подтверждение.
Enfin, le PNUE utilise les résultats des recherches scientifiques ciblées pour améliorer la gestion de l'information sur l'environnement au profit des décideurs.
Кроме того, ЮНЕП стимулирует и использует научные исследования в области обеспечения более эффективного управления информационными потоками по экологии для целей принятия решений.
Les résultats devaient être bien ciblés et une importance égale devait être accordée aux questions sociales et structurelles ainsi qu'aux questions macroéconomiques et financières.
Результаты должны быть конкретными и обеспечивать сбалансированный учет социальных, структурных, а также макроэкономических и финансовых вопросов.
Cela assure que tout besoin identifié dans l'évaluation a son correspondant dans le plan ; pour contribuer à planifier les résultats, les cibles d'impact sont sélectionnés pour chaque objectif et des indicateurs de performance sont spécifiés pour chaque activité planifiée.
с тем чтобы содействовать планированию деятельности, ориентированной на результаты, целевые задания по воздействию выбираются для каждой цели и показатели эффективности указываются для каждого запланированного вида деятельности.
Le principe général est le suivant: a) Fixer les valeurs cibles des résultats en fonction des objectifs de politique générale utilisables pour dichotomiser les variables-objectifs dans les sources de données.
Общий принцип заключается в том, что: а) целевые значения результатов должны определяться на основе политических целей, которые могут использоваться для дихотомизации целевых переменных в источниках данных.
S'agissant des indicateurs de résultats, les cibles correspondent à des «situations souhaitées», et les indicateurs mesurent «l'écart» entre la situation réelle et la situation souhaitée.
В случае показателей результативности целевые параметры выражают "желаемые ситуации", в то время как показателями измеряют "различие" между существующим и желаемым положением.
Pour sept cibles, les résultats ont été supérieurs ou égaux aux résultats ciblés ou dans la fourchette acceptable pour plus de 50 % des départements.
Семь заданий были перевыполнены, выполнены или недовыполнены в допустимом 20-процентном пределе более чем 50 процентами департаментов.
Nous devons également suivre de près les interventions visant à obtenir des résultats ciblés.
Мы должны также осуществлять контроль за интервенциями, направленными на результаты, ориентированные на достижение целей.
Ce dernier surveillera les progrès accomplis dans la réalisation des résultats ciblés.
С помощью последней системы будет отслеживаться прогресс в деле достижения целевых показателей.
Des plans très circonscrits évalués selon des critères bien précis peuvent donner des résultats ciblés, mais trompeurs.
Узко сфокусированные планы, оценка которых проведена путем некомплексных подходов, могут дать узконаправленные, однако вводящие в заблуждение, результаты.
Le MoRST a publié un projet d'ensemble de résultats ciblés résumant ces concepts à la fin de 1998.
МОРСТ опубликовало в конце 1998 года проект этих целевых показателей, в котором обобщаются эти прогнозы.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 24590. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 357 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo