Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Lois visant à restreindre" на русский

Lois visant à restreindre la spéculation en matière de logements et de biens
Законы, ограничивающие спекуляцию жильем или имуществом

Другие результаты

La République de Corée n'applique aucune loi ni mesure administrative visant à restreindre ses relations économiques avec Cuba.
Республика Корея не применяет законы или административные меры, нацеленные на ограничение своих экономических отношений с Кубой.
Les projets de loi déposés devant le Parlement visant à restreindre les droits et les libertés précités font l'objet d'une procédure législative spéciale.
Парламентское меньшинство численностью не менее 10 членов может, за некоторыми исключениями, задержать такой законопроект на 12 месяцев.
Certains gouvernements ont de plus en plus recours à des lois d'urgence ou à des lois visant à garantir la sécurité et à lutter contre le terrorisme et l'extrémisme pour restreindre les activités de la société civile.
Законы о чрезвычайных ситуациях, безопасности, борьбе с терроризмом и экстремизмом также все чаще используются некоторыми правительствами с целью ограничить деятельность гражданского общества.
Nous avons également promulgué une loi visant à prévenir et réprimer le financement du terrorisme et une nouvelle loi visant à réglementer les procédures d'extradition.
Мы также приняли закон о предотвращении и пресечении финансирования терроризма, а также новый закон о регулировании процесса экстрадиции.
La loi sur les tribunaux administratifs a été modifiée de façon à assurer la présence d'un expert à l'audience lors de la prise d'une décision visant à restreindre le droit de communiquer ou à saisir les biens d'un patient.
Была внесена поправка в Закон об административных судах, которая предусматривает присутствие на судебном заседании специалиста, принимающего решение об ограничении права на общение или об аресте имущества.
La Thaïlande va également instituer une loi visant à prévenir et à supprimer la traite des êtres humains.
Таиланд также вводит в действие закон о предотвращении и сокращении торговли людьми.
Ces dernières années, le Qatar a adopté un grand nombre de lois visant à promouvoir le développement.
В последние годы Катар принял много законов, направленных на содействие развитию.
Une procédure est en cours pour déposer des projets de loi visant à ratifier les quatre conventions restantes.
В настоящее время готовятся законопроекты в целях ратификации остальных четырех конвенций.
Le Gouvernement a adopté des lois visant à prévenir l'exploitation et la traite des personnes.
Правительство приняло внутреннее законодательство в целях предотвращения эксплуатации людей и торговли людьми.
En juin 2006, le Parlement danois a approuvé un projet de loi visant à l'application de ces conventions.
Что касается дела «Аль-Акса», то городской суд Копенгагена в своем решении от 27 марта 2007 года оправдал двух лиц, которые подверглись судебному преследованию по обвинению в финансировании терроризма.
Après cette analyse, un projet de loi visant à éliminer toutes les formes de discrimination qui auront été détectées sera rédigé.
По окончании этапа рассмотрения будет подготовлен законопроект, направленный на ликвидацию всех выявленных форм дискриминации.
Plusieurs nouvelles lois visant à améliorer le cadre de réglementation sont en cours de préparation pour adoption.
К принятию готовится ряд новых законопроектов, направленных на укрепление законодательной базы.
Le Congrès national examine actuellement un projet de loi visant à interdire l'ouverture de nouvelles mines à ciel ouvert.
Национальный конгресс в настоящее время изучает законопроект, направленный на запрещение новых открытых разработок месторождений.
Le Ministère prépare des avant-projets de loi visant à combler les lacunes juridiques et à amender les lois discriminatoires.
Министерство готовит законопроекты с целью заполнения юридических пробелов и исправления дискриминационных законов.
L'élaboration d'une nouvelle loi visant à combattre le terrorisme international sous tous ses aspects est en cours.
Разрабатывается новое законодательство о борьбе с международным терроризмом на основе всеобъемлющего подхода.
Récemment, la plupart des pays ont mis en place des lois visant à réglementer le fonctionnement des association de propriétaires.
В последнее время во многих странах были приняты законы, регулирующие деятельность ассоциаций домовладельцев.
La Loi visant à améliorer davantage les droits des enfants est entrée en vigueur le 12 avril 2002.
Закон о дальнейшем расширении прав детей вступил в силу 12 апреля 2002 года.
La Loi visant à proscrire la violence dans l'éducation est entrée en vigueur le 3 novembre 2000.
Закон о запрещении насилия в сфере образования вступил в силу 3 ноября 2000 года.
De nombreux pays préconisent par ailleurs l'adoption de lois visant à faciliter le rapatriement des recettes provenant de la corruption.
Многие страны также выступают за принятие законодательства, которое способствовало бы репатриации доходов, полученных в результате коррупции.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 36031. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 659 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo