Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: lorsque cela même lorsque
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Lorsque" на русский

Предложения

Lorsque tu regarde dedans, cela te change.
Эта штука изменила тебя, когда ты заглянул в нее.
Lorsque Joan partira je pourrais peut-être m'en débarrasser.
Возможно, когда Джоан уйдет, я навсегда смогу избавиться от этой девушки.
Lorsque survient une crise, il y a coordination entre les autorités douanières, la police et la compagnie de transport aérien.
При наступлении чрезвычайной ситуации осуществляется координация между таможенными службами, полицией и авиатранспортной компанией.
Lorsque les circonstances sont idéales, cette stratégie est acceptable.
При наилучшем варианте развития событий такая стратегия является приемлемой.
Lorsque ces équipes sont créées, la Plénière est informée de leur but et de leur composition.
После создания таких групп Пленарная сессия должна уведомляться об их цели и членском составе.
Lorsque 27 candidats auront obtenu la majorité requise, leur élection sera proclamée par le Président de l'Assemblée générale.
После получения 27 кандидатами требуемого большинства Председатель Генеральной Ассамблеи объявляет соответствующих кандидатов избранными.
Lorsque j'étais enfant, Je voulais être vétérinaire.
Когда я был(а) ребенком, я хотел быть ветеринаром.
Lorsque tout était encore beau et brillant.
Назад, туда когда все было прекрасным и ярким.
Lorsque vous y parviendrez, on reparlera loyer.
И когда вы достигните этой суммы, мы обговорим ренту.
Lorsque j'étais avec elle, elle allait bien.
Когда я заходил к ней, у нее всё было хорошо.
Lorsque que vous travaillez sur quelque chose d'aussi complexe.
Когда ты работаешь долгое время над чем-то столь сложным, как это...
Lorsque je te reverrai, je devrai te tuer.
Когда в следующий раз мы встретимся, мне придется вас убить.
Lorsque ceci fait défaut, la communauté internationale devrait intervenir pour des raisons humanitaires.
В тех случаях, когда этого не происходит, международное сообщество должно вмешаться, исходя из гуманитарных соображений.
Lorsque ce sera terminé, j'aimerai retourner sur le terrain.
Когда всё это кончится, я бы хотел снова вернуться к оперативной работе.
Lorsque tout était encore beau et brillant.
В то время, когда всё было хорошо и чудесно.
Lorsque l'euro fut introduit, les autorités affirmèrent clairement que les obligations étatiques des pays membres ne présenteraient aucun risque.
Когда было введено евро, власти и вовсе заявили о том, что государственные облигации стран-членов являются безрисковыми.
Lorsque cette loi n'est pas applicable, le financement peut constituer un acte de complicité d'un crime.
В тех случаях, когда вышеупомянутый Закон неприменим, финансирование может быть квалифицировано в качестве соучастия в преступлении.
Lorsque la demande agrégée est inférieure à l'offre agrégée, les gouvernements doivent augmenter les dépenses publiques.
Когда совокупный спрос отстает от совокупного предложения, правительства должны увеличивать государственные расходы.
Lorsque les temps sont difficiles, les immigrés et les minorités deviennent des cibles faciles.
Когда наступают трудные времена, иммигранты и представители меньшинств становятся легкой мишенью.
Lorsque vous avez dit que vous vouliez cette audience, je me suis senti bizarre.
Когда вы сказали, что хотите этого слушания, я чувствовал себя странно.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 29673. Точных совпадений: 29673. Затраченное время: 372 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo