Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Même l'" на русский

Même l'Enfer a ses héros.
Даже в аду есть свои герои, сеньор.
Même l'emballage, la sainteté, s'écroule au toucher.
Даже ткань, в которую оно обернуто, Ваше Святейшество, рассыпается от прикосновения.
Même l'inflation est difficile à mesurer précisément.
Даже инфляция очень трудно поддается точной оценке.
Même l'Allemagne, la principale économie de l'UE, a besoin d'énormes investissements dans ses infrastructures.
Даже Германия, крупнейшая экономика ЕС, сталкивается с огромной необходимостью инвестиций в инфраструктуру.
Même l'essai des machines de vote électronique a été un succès.
Даже эксперимент с устройствами для электронного голосования был признан успешным.
Même l'idée que le gouvernement peut nous sauver.
И даже идея того, что правительство может нас спасти.
Même l'élite de nos commandants ne connaît pas son contenu.
Даже наша военная верхушка не посвящена в содержание.
Même l'eau du robinet est bonne.
Там даже вода из крана душистая.
Même l'idée de reprendre contact avec un enfant exige une longue procédure.
Если вы хотите восстановить отношения с ребенком, то это долгая процедура.
Même l'intelligentsia de gauche en Europe associe maintenant la délinquance et la misère urbaine à l'immigration.
Даже левая европейская интеллигенция в настоящее время связывает преступность и городскую нищету с иммиграцией.
Même l'attaque du sommet de la paix avait été soigneusement planifiée.
Даже атака на саммит по вопросам мирного урегулирования была тщательно спланирована.
Même l'Irlande, champion de la libéralisation économique, adopte désormais une approche plus sélective.
Даже Ирландия, лидер экономической либерализации, стала использовать более избирательные подходы.
Même l'instrument le plus parfait sera inutile si l'on n'en fait pas bon usage.
Даже самый совершенный инструмент бесполезен, если им не пользуются правильно.
Même l'Argentine les désigne d'un nom propre.
Даже у аргентинцев есть для них определенное название.
Même l'Envoyé personnel du Secrétaire général a reconnu qu'un État sahraoui indépendant contribuerait à la stabilité du Maghreb.
Даже Личный посланник Генерального секретаря признал, что создание независимого сахарского государства способствовало бы установлению стабильности в Магрибе.
Même l'équipe qui s'est avéré être nous dans le miroir.
Даже той команде, которая оказалась нашим отражением.
Même l'animal le plus vicieux au monde, le loup, a plus de compassion que ce monstre.
Даже у самого злобного животного на планете - волка, сострадания больше чем у этого чудовища.
Même l'après-midi de son meurtre.
И в тот день, когда его убили?
Même l'énergie kinétic peut-être absorbée.
Даже кинетическая энергия может быть поглощать.
Même l'enfer est plein à craquer.
Даже в аду не осталось места.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 807. Точных совпадений: 807. Затраченное время: 441 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo