Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Quand ma mère" на русский

когда моя мама когда мама когда моя мать
когда мать
когда мамы
после того как мама
Когда маму

Предложения

Quand ma mère était enceinte de moi, ils ont fait une échographie, et découvert qu'elle attendait des jumeaux.
Когда моя мама была беременна мной, Врачи сделали ультразвук и выяснили, что она ждет близнецов.
Quand ma mère sera là, personne ne parlera avec qui que ce soit.
Когда моя мама сюда доберется, никто ни с кем уж точно говорить не будет.
Quand ma mère a aidé tout le monde durant la première malédiction, c'était simple.
Когда мама помогла всем во время первого проклятья, все было просто.
Quand ma mère s'est suicidée, j'ai essayé d'oublier le passé.
Когда мама покончила с собой, я попробовала забыть прошлое.
Quand ma mère et mon père m'ont dit d'où je venais, j'ai voulu venir ici.
Когда мама с папой рассказали, откуда я взялась, я захотела приехать сюда.
Quand ma mère m'a dit que je travaillerais avec toi, J'étais terrifié.
Когда моя мама мне сообщила, что я буду работать с тобой, я был в ужасе.
Quand ma mère lira ce mot, elle pensera qu'on a été là depuis cet après-midi.
Когда мама прочитает эту записку, она подумает, что мы были там с самого утра.
Quand ma mère parle, personne ne suce !
Никто не чавкает, когда моя мама говорит!
Quand ma mère cuisinait, Cade et moi faisions des concours de rôts pour l'embêter.
Когда мама готовила, мы с Кейдом соревновались в отрыжке, чтобы отвлечь её.
Quand ma mère dit que je peux tout lui demander, c'est pas vrai.
Когда моя мама говорит, что я могу спросить ее что угодно, на самом деле не могу.
Quand ma mère me l'a apportée à l'école, elle était dans une boîte à chaussures, à vous.
Когда мама пришла ко мне в школу и принесла ее, черепашка была в коробке из-под обуви.
Quand ma mère m'a coupé les vivres, je n'ai plus eu les moyens d'entretenir ma voiture.
Когда моя мама перестала давать деньги, я уже не мог позволить себе машину.
Quand ma mère est tomnée malade, mon père dormait sur une chaise en plastique dans sa chambre d'hôpital pendant trois semaines.
Когда моя мама заболела, мой отец спал в пластиковом кресле в её больничной палате три недели подряд.
Quand ma mère l'a percutée ?
Когда моя мама в неё врезалась?
Quand ma mère saura qu'on en est pas, elle va changer les serrures.
Когда моя мама узнает, что ты не включил нас в этот проект, она поменяет замки.
Quand ma mère est entrée dans ma chambre, j'ai compris que tout ce temps, je l'avais attendue.
Когда мама зашла в мою комнату, я поняла, что ждала ее все это время.
Quand ma mère m'a dit que tu m'aiderais en math - un vendredi soir.
Когда мама сказала, что ты собираешься отказаться от вечера пятницы для того, чтобы помочь мне с математикой...
Quand ma mère est venu vers mois l'autre jour à propos du départ de la famille, j'ai dit qu'elle était folle.
Когда мама недавно подошла ко мне, со словами, что семья должна уехать, я сказала, что она сумасшедшая.
Quand ma mère a découvert que j'étais enceinte, Elle a pris la décision pour moi.
И... когда моя мама узнала, что я беременная, она все решила за меня.
Quand ma mère sera là, pourrais-tu ne pas lui dire?
Когда мама придёт, можешь не упоминать об этом при ней?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 146. Точных совпадений: 146. Затраченное время: 154 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo