Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Réforme judiciaire" на русский

судебной реформы судебной реформе
судебная реформа
реформы судебной системы
правовой реформы
реформе судебной системы
реформа судебной системы
реформирования судебной системы
правовой реформе
правовая реформа
судебно-правовой реформы
судебную реформу

Предложения

Le dernier pilier de la réforme du secteur de la sécurité - la réforme judiciaire - n'a progressé que modestement.
В отношении заключительного компонента поддержки реформ в секторе безопасности - судебной реформы - был достигнут лишь незначительный прогресс.
Le quartier général de la Force participe toutefois à la diffusion de la réforme judiciaire dans les provinces.
Тем не менее штаб-квартира МССБ занимается распространением результатов судебной реформы в провинциях.
Conférence nationale de réforme judiciaire, Mar del Plata; Forum d'études sur l'administration de la justice.
Национальная конференция по судебной реформе, Мар-дель-Плата; Учебный форум по отправлению правосудия.
Une commission nationale des droits de l'homme et une commission de réforme judiciaire sont pleinement opérationnelles.
Национальная комиссия по правам человека и Комиссия по судебной реформе проводят полномасштабную деятельность.
Une véritable réforme judiciaire en Haïti est une tâche de longue haleine.
Эффективная судебная реформа в Гаити - это долгосрочный проект.
Au Pérou en particulier, il a participé au premier projet de réforme judiciaire connu officiellement dans le pays.
В частности, в Перу он принимал участие в первом официальном этапе судебной реформы страны.
La difficile question de la réforme judiciaire a été abordée lors de plusieurs entretiens avec les représentants de l'État et des groupes concernés.
Важная и трудная проблема судебной реформы обсуждалась на нескольких встречах с государственными должностными лицами и заинтересованными группами.
Le Bureau a suivi la «campagne d'urgence» de la réforme judiciaire annoncée par le Premier Ministre le 3 mars.
Отделение осуществляло мониторинг за "экстренной кампанией" судебной реформы, объявленной премьер-министром З марта.
En République fédérale de Yougoslavie, le PNUD coopère avec le Conseil dans le domaine de la réforme judiciaire au niveau des politiques.
В Союзной Республике Югославии ПРООН поддерживает сотрудничество с Советом в проведении судебной реформы на уровне политики.
Membre de l'IDEF, Paris. Président du Présidium des états généraux sur la réforme judiciaire au Bénin, organisés en novembre 1997.
Сотрудник МИФС, Париж. Председатель президиума генеральных штатов по судебной реформе Бенина, проведенных в ноябре 1997 года.
Bien que nous comprenions les problèmes rencontrés, le rythme lent de la réforme judiciaire nous a préoccupés.
Хотя мы понимаем всю сложность проблем, тем не менее медленные темпы осуществления судебной реформы вызывают наше беспокойство.
La création d'un service de police des tribunaux est absolument essentielle comme complément au processus de réforme judiciaire.
Создание судебной полиции имеет исключительно важное значение для дополнения процесса судебной реформы.
Enfin, j'aimerais dire quelques mots sur la réforme judiciaire.
И наконец, хотелось бы остановиться на вопросе судебной реформы.
Je voudrais maintenant vous parler du travail de la MINUBH en matière de réforme judiciaire.
Теперь я хотел бы остановиться на деятельности МООНБГ в области судебной реформы.
Il faut accélérer les progrès dans le domaine de la réforme judiciaire.
Необходимо активизировать усилия по проведению судебной реформы.
L'expérience acquise ailleurs en matière de réforme judiciaire montre clairement que ce processus demande beaucoup de temps.
Опыт проведения судебной реформы в других регионах ясно свидетельствует о том, что этот процесс будет длительным.
À cette occasion, le Représentant spécial s'est essentiellement intéressé à deux grandes questions: les prochaines élections municipales et la réforme judiciaire.
Четвертая поездка Специального представителя была посвящена главным образом двум вопросам: предстоящим выборам в советы общины и судебной реформе.
Cette mission était axée sur deux grandes questions: les élections municipales et la réforme judiciaire.
Поездка была посвящена главным образом двум основным вопросам: общинным выборам и судебной реформе.
Troisièmement, nous saluons les résultats positifs enregistrés dans le domaine de la réforme judiciaire.
В-третьих, моя делегация с удовлетворением отмечает позитивные результаты, достигнутые в области судебной реформы.
Elle a débouché sur la création d'une commission ad hoc chargée de la réforme judiciaire.
В результате этого был создан специальный комитет по судебной реформе.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 261. Точных совпадений: 261. Затраченное время: 109 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo