Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Secoue la" на русский

качает головой
Secoue la tête comme une ardoise magique.
Ты просто потряси головой, как Щекотка и Царапка.
Secoue la. C'est de la vraie héroïne.
Потряси его, это настоящий героин.
Elle n'aime pas, elle secoue la tête.
Если ей не нравится, она качает головой.
Je secoue la tête et tout s'éclaircit.
У меня есть голова на плечах.
La grave crise qui secoue la Somalie depuis plus d'une décennie reste un sujet de grande préoccupation.
Сохраняющаяся в Сомали на протяжении более десятилетия жестокий кризис остается предметом глубокого беспокойства.
Il secoue la tête, je suis trop loin.
Он трясет головой: нет, я не достаточно близко.
L'homme qui secoue la jambe, là-bas.
Тот джентльмен, что дрыгает ногой.
Quand j'ai besoin de me rafraichir la mémoire, je me secoue la tête.
Когда мне нужно освежить воспоминания, я просто трясу головой вот так.
C'est ça, vas-y, secoue la télé.
Посмотри на себя, ты уже стучишь по телевизору.
Un cheval roux secoue la rosée de sa crinière.
Трясёт головой рыжая лошадь, Роса разлетается брызгами.
Je secoue la tête en me disant que je déraille.
Так вот, я все еще качал своей головой, я был...
Une nouvelle vague d'agitation antirusse secoue la Géorgie.
В Грузии поднялась новая волна антироссийской шумихи.
Il en a résulté que l'économie nationale en souffre encore énormément, ce phénomène étant aggravé par la crise économique et financière mondiale qui secoue la planète entière.
В результате наша национальная экономика все еще переживает огромные трудности, которые усугубляются мировым экономическим и финансовым кризисом, затронувшим весь мир.
le suspect secoue la tête. pour dire non
подозреваемый качает головой в знак отрицания.
Je secoue la grille, patron !
Тебе не сломать меня, начальник!
Je regarde le cadeau, puis je reviens sur toi, et je secoue la tête, "non".
Я смотрю на подарок, затем снова на тебя и трясу головой: "нет".
Ward secoue la tête comme pour dire : "Vas-y!"
орд кивает, как будто говорит: Ќу, давай!
Mes remerciements s'adressent également aux chefs d'État de l'Union africaine qui n'ont ménagé aucun effort pour la résolution de la crise qui secoue la Côte d'Ivoire depuis le 19 septembre 2002.
Я также признателен главам государств Африканского союза, которые не жалели сил для урегулирования кризиса, бушевавшего в Кот-д'Ивуаре с 19 сентября 2002 года.
La crise qui secoue la République démocratique du Congo est la cause principale de l'insécurité générale qui règne dans la région des Grands Lacs et elle a un impact très négatif sur la paix fragile en République centrafricaine et sur le processus de paix au Burundi.
Кризис в Демократической Республике Конго создает основные условия для сохранения ситуации общего отсутствия безопасности в районе Великих озер и весьма негативно сказывается на и без того неустойчивом мире в Центральноафриканской Республике и на мирном процессе в Бурунди.
Secoue la montre et reconstruis l'entrepôt.
Запусти часы и восстанови Хранилище.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 31. Точных совпадений: 31. Затраченное время: 73 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo