Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Tu sais, après le décès de ma mère" на русский

Tu sais, après le décès de ma mère.

Другие результаты

C'était juste après le décès de ma mère l'année dernière.
Я имею в виду, мы остались вдвоем после маминого ухода в прошлом году.
Une année plus tard, après le décès de Tupua Tamasese Meaole en 1963, Malietoa Tan Tanumafili II devint chef d'État unique, un titre qu'il détint 44 ans durant, jusqu'à sa mort vendredi dernier.
Год спустя, в 1963 году, когда Тупуа Тамасесе Меаоле ушел из жизни, он стал единственным главой государства и находился на этом посту в течение 44 лет вплоть до своей кончины в прошлую пятницу.
Tu as toujours été juste avec nous, surtout après le décès de Sarah.
Ты всегда поддерживал меня, особенно, после ухода Сары.
Tu sais, après le mariage, les choses se sont emballées.
Знаешь, Лоис, после свадьбы тут все как с ума посходили.
Tu sais, après le coût du plein on arrive à peine à faire du profit.
Conformément à certaines pratiques traditionnelles, quelques femmes subissent un rite de purification après le décès de leur mari.
Таким образом, на практике женщине никогда не удается унаследовать имущество, оставшееся после мужа.
La nouvelle réglementation adoptée d'un partenariat entre époux trouve encore une expression après le décès de l'un des époux.
В новом законодательстве принцип партнерства супругов действует и после кончины одного из них.
Il a tenu même après le décès de John Garang, et il était susceptible de changer positivement la donne au Darfour et dans l'est.
Оно соблюдалось даже после гибели Джона Гаранга и могло оказать позитивное воздействие на положение в Дарфуре и на востоке страны.
Père Braid l'a aidée après le décès de son mari.
Отец Брейд помог ей пережить смерть мужа в прошлом году.
Tu sais, toute l'année, jj'aurais voulu être avec ma mère.
Знаешь, целый год, мне просто хотелось посидеть с моей мамой...
Tu sais, ma mère est schizophrène.
Знаешь, у моей матери тоже шизофрения.
Tu sais, je n'ai jamais vu les photos du meurtre de ma mère.
Знаешь, я так и не увидел фотографий с места убийста моей матери.
Tu sais, ma mère l'a utilisé sur moi quand j'avais ton âge.
Мама использовала такое же для меня, когда я был в твоём возрасте.
Tu sais, comme toi et ma mère.
Tu sais, je n'ai pas donné la boîte à ma mère.
А знаете, я не дарил ту шкатулку маме.
Tu sais, ma mère était une grande sportive quand j'étais enfant.
Знаешь, моя мама в детстве была отличной спортсменкой.
Tu sais, j'étais complètement CAO quand ma mère est tombée malade.
Ты же знаешь, я была абсолютно недоступна, после того, как мама заболела.
Tu sais, ma mère buvait beaucoup.
Знаешь, моя мама очень любила вино.
Tu sais, Malheureusement, Ma mère aurait adoré cet endroit.
Знаешь, к сожалению, моя мама влюбилась бы в этом место.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 104499. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 1025 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo