Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Un large" на русский

широкого широкой широким широкое большой
широком
широкие
широкий
широко
значительной
широких
самых разных
обширный
значительную

Предложения

1200
228
162
106
64
60
Un large ensemble de donateurs multilatéraux et bilatéraux apporte un appui substantiel à ce que fait le Gouvernement de transition pour créer des forces armées congolaises unifiées, cohérentes et efficaces.
Усилия переходного правительства по формированию интегрированных и эффективных объединенных конголезских вооруженных сил получили существенную поддержку со стороны широкого круга международных многосторонних и двусторонних доноров.
Pour combattre efficacement la pauvreté, il faut assurer aux enfants un large accès à l'enseignement fondamental.
Эффективная борьба с нищетой означает предоставление детям широкого доступа к базовому образованию.
Ensuite, elle rend une variable synthétique facilement compréhensible par un large public.
Во-вторых, они делают синтетические переменные более понятными для широкой общественности.
Il espérait que l'instance aurait un large mandat qui lui permettrait de prendre en considération l'ensemble des questions autochtones.
Он надеется, что этот форум будет обладать широким мандатом, который позволит ему рассматривать вопросы, касающиеся всех коренных народов.
Le Bureau australien de statistique est chargé de produire un large ensemble de statistiques économiques et démographiques.
Австралийское бюро статистики отвечает за сбор широкого круга данных по экономической и демографической статистике.
Ce qui est requis des gouvernements en l'espèce est la capacité d'établir un large dialogue social.
Среди возможностей правительств, необходимых в данном случае, главное место занимает возможность налаживания широкого социального диалога.
Nous favoriserons des solutions innovantes fondées sur un large partenariat avec la société civile et le secteur privé.
Мы будем способствовать поиску новаторских решений на основе широкого партнерства с гражданским обществом и частным сектором.
La Commission consultative pour la réforme dans l'enseignement entreprendra un large processus de consultations avant sa mise en oeuvre.
Консультативная комиссия по реформе образования должна приступить к проведению широкого процесса консультаций до практического осуществления реформы.
Ces dernières années, les femmes ont également continué à jouir d'un large choix de professions.
В последние годы женщины также по-прежнему пользовались правом широкого выбора профессии.
Le but ultime doit consister à intégrer tous les États dans les activités spatiales et à garantir un large accès à ses bénéfices.
Конечной целью должно являться вовлечение всех государств в космическую деятельность и обеспечение широкого доступа к использованию ее выгод.
Pour maintenir un large compromis, les trois éléments doivent donc être maintenus dans le texte.
Поэтому для сохранения широкого компромисса следует оставить в тексте все три категории.
Un large accès à des technologies sensibles accroît leur risque de diffusion.
Расширенный доступ к чувствительным технологиям повышает риск их диффузии.
Un large salon ne va pas compenser ça.
И я не думаю, что огромная гостиная будет достаточной компенсацией.
Un large fossé technologique sépare les pays développés de la plupart des pays en développement.
Технологический разрыв между развитыми и большинством развивающихся стран значителен.
Un large programme de sensibilisation a été mené sur la question pour marquer la Journée internationale des femmes en 2007.
В 2007 году в ознаменование Международного женского дня была организована общенациональная информационная программа по данной теме.
Un large fossé s'est creusé entre nos paroles et nos actes.
Образовался значительный разрыв между нашими словами и нашими действиями.
Un large réseau de sources, notamment et particulièrement de sources sur le terrain, est essentiel pour suivre les affaires traitées dans les communications.
Широкая сеть источников, в том числе на местах, имеет большое значение для проведения дальнейшей работы по делам, рассматриваемым в сообщениях.
Un large processus de consultation a été mené depuis l'élaboration initiale de la politique jusqu'à son introduction officielle et à son application actuelle.
С момента одобрения этой политики, в ходе ее официального введения в действие и на текущем этапе ее осуществления проводился процесс широких консультаций.
Un large mouvement communautaire a été lancé à cet égard dans les hôpitaux et dispensaires « Amis de la mère et de l'enfant ».
С этой целью в местных больницах и консультациях получило развитие массовое движение "Друзья матери и ребенка".
Un large processus de consultations avec les pays africains a permis de stimuler leur participation à la formulation de politiques et de programmes intégrés de contrôle des drogues et d'obtenir leur engagement politique.
Для активизации участия африканских стран в разработке комплексной политики и программ по контролю над наркотиками и с тем, чтобы добиться приверженности на политическом уровне, было проведено множество консультаций с африканскими странами и заинтересованными сторонами.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 704. Точных совпадений: 704. Затраченное время: 208 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo