Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Un passage sûr" на русский

безопасное место
безопасный проход
безопасного прохода
безопасный путь
Mais on lui a promis un passage sûr vers l'Angleterre.
Но мы обещали ему безопасное место в Англии.
Quand ça sera fini, lorsque vous nous aurez aidés à trouver un passage sûr, même si on doit passer le reste de nos vies au Groenland, je pourrais respirer de nouveau.
Но когда это все закончится, после того как вы поможете Стюарту и мне найти безопасное место, даже если это означает жить до конца наших дней в Гренландии, Я снова смогу дышать.
Je vais prendre contact avec le Capitaine Hornigold, l'informer de notre arrivée, et s'arranger un passage sûr dans le port.
Я установлю контакт с Капитаном Хорниголдом, проинформирую о нашем прибытии, и организую безопасный проход в гавань.
Oui, vous lui dites ça et je compterai sur lui pour offrir à mon bateau un passage sûr à travers le blocus américain.
Да, и скажите ему, что я полагаюсь на то, что он обеспечит моему кораблю безопасный проход через американскую блокаду.
Les anciens nous accordent un passage sûr.
Древние предоставить нам безопасный проход.
Je t'aurai des papiers et un passage sûr.
Я смогу обеспечить документы и безопасный переезд.
Le roi Charles demande simplement un passage sûr à travers Rome.
Король Карл попросил лишь о безопасном проходе через Рим.
Pourquoi devrions-nous vous offrir un passage sûr ?
Почему мы должны дать вам проход?
C'est un piège mortel pour ceux qui ne connaissent pas un passage sûr, et personne ne le connait.
Это смертельная ловушка для каждого, кто не знает безопасного выхода, а никто его не знает.
Je suis Octavia de Skaikru, je cherche un passage sûr.
Я Октавия из Скайкру и я прошу свободный проход
Donc vous espérez que la route de l'Union Pacific permette un passage sûr à la terre promise ?
То есть вы надеетесь, что маршрут Юнион Пасифик позволит верующим безопасно путешествовать к земле обетованной?
Je me suis caché dans un monastère bouddhiste en Thaïlande où j'étais supposé rencontrer mon contact à la CIA et obtenir un passage sûr vers les États-Unis.
Я прятался в буддийском монастыре в Таиланде, где должен был встретиться со связным из ЦРУ и получить беспрепятственный въезд в США.
En échange d'un passage sûr, Rebecca nous donnera les identités des collaborateurs ainsi que les informations et les preuves dont on a besoin pour les amener en justice.
В обмен на безопасность, Ребекка предоставит нам личности всех партнеров и информацию, и доказательства, которые понадобятся чтобы их посадить
En bref, le système de pilotage mis en place par les Gouvernements de Papouasie-Nouvelle-Guinée et d'Australie est nécessaire pour faciliter un passage sûr et rapide par des eaux étroites et périlleuses et pour protéger le milieu marin.
Коротко говоря, система лоцманской проводки, введенная правительствами Папуа - Новой Гвинеи и Австралии, необходима для облегчения безопасного и быстрого прохода через коварные воды узкого пролива и для защиты морской среды.
Un passage sûr pendant votre voyage.
В любви да найди другой.
Un passage sûr pendant votre voyage.
Безопасный путь в нашем путешествие.
Un passage sûr pendant votre voyage.
Vous trouverez un passage sûr dessous.
Pourquoi on leur laisse pas un passage sûr ?
Почему мы их не защищаем?
Ça symbolise un passage sûr vers la maison.
Это символизирует благополучное возвращение домой.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 25. Точных совпадений: 25. Затраченное время: 51 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo