Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Voici une exposition" на русский

Voici une exposition qui a lieu actuellement à Tokyo.
Это выставка, которая сейчас проходит в Токио.
Voici une exposition de mode qui s'est tenue à Londres.
Это модный показ, который мы устроили в Лондоне.
Voici une exposition de mode qui s'est tenue à Londres.
Это модный показ, который мы устроили в Лондоне. Лучшее сотрудничество, конечно же, - с детьми.

Другие результаты

Voici une image d'une exposition qui se tient actuellement à Genève avec ce genre de système.
Это фотография с выставки, которая в настоящее время проходит в Женеве, с такой вот системой.
Pour vous donner un exemple : voici l'exposition "Nos Modestes Chefs-d'œuvres" présentée au MoMa en 2004.
Вот пример: это выставка «Простые шедевры» в Музее современного искусства в 2004.
Voici les œuvres exposées sur les murs de la CIA au siège d'origine de Langley, en Virginie.
Это произведение искусства на стенах ЦРУ в Лэнгли, штат Вирджиния, главном здании их штаб-квартиры.
Et voici le résultat complèe exposé dans cet entrepôt.
В центре видны шесть солнечных панелей.
Voici l'exposé des faits de Sam Curtis.
Это показания Сэма Кёртиса учитывая слово "усугубление"
Le Président en exercice de l'Union européenne, M. Louis Michel, a exposé, voici deux jours, en détail les mesures et initiatives prises par les Quinze en vue de combattre le fléau du terrorisme.
Два дня назад нынешний Председатель Европейского союза г-н Луи Мишель подробно изложил меры и инициативы, предпринятые 15 государствами-членами для борьбы с бедствием терроризма.
un ingénieur-conseil en le voici qui s'expose à des témoignages, des examens... au bavardage fastidieux, étourdissant d'avocats.
И вот он подвергает себя допросам, обследованиям, невыносимо занудному трёпу адвокатов - и ради чего?
Voici une partie du rez-de-chaussée de la bibliothèque où l'exposition change constamment.
Это нижний уровень библиотеки, где выставки постоянно меняются.
Fou, puisque nous l'admettons reste à déterminer la cause de cet effet ou plutôt la cause de ce défaut car ce défaut est l'effet d'une cause et ce reste voici comment je l'expose
Допустим, он помешан. Надлежит Найти причину этого эффекта Или дефекта, ибо сам эффект благодаря причине дефективен.
Voici une image qui nous a rapporté une compétition pour un pavillon d'exposition à la Swiss Expo de 2002, sur le lac de Neuchâtel, près de Genève.
С этим зданием мы победили в конкурсе на выставочный павильон в Международной выставке «Свис Экспо 2002», проходившей на Невшательском озере, неподалёку от Женевы.
Voici une autre vérité intéressante sur le gribouillage : les gens qui gribouillent quand ils sont exposés à des informations verbales retiennent plus de ces informations que leurs homologues qui ne gribouillent pas.
Вот еще одна интересная правда о машинальных рисунках: Люди, рисующие во время восприятия вербальной информации, запоминают больше информации, чем их не рисующие коллеги.
Il y aura également une exposition de la National Geographic Society et une exposition de différents artistes autochtones.
Также пройдет выставка фотографий Национального географического общества и различных художников из числа коренных народов.
Voici une petite vidéo de cela.
Вот небольшое видео, которое показывает, как это выглядит.
Voici une semaine de ma vie endormie.
Так вот, перед вами - неделя моей жизни по части сна.
Voici une autre technologie qui approche le prix critique.
А вот другая технология, цена которой почти опустилась до критического уровня.
Voici une chanson pour vous réveiller.
А я имею песню, что разбудит вас...
Voici une photo prise depuis SpaceShipOne.
Это фотография сделана с SpaceShipOne (Космический Корабль Один).
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1821. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 173 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo