Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "a démontré maintes fois" на русский

La participation de l'épouse de notre président à l'organisation des Vital Voices l'a démontré maintes fois dans le monde entier.
Участие нашей Первой леди в деятельности организации «Жизненно важные голоса» доказывает это всему миру вновь и вновь.

Другие результаты

Il a été démontré maintes fois, dans les opérations de maintien de la paix, qu'en l'absence d'une amélioration du système pénitentiaire, la réforme tant de la police que du système judiciaire est gravement compromise.
Прежний опыт миротворческих операций неоднократно показывал, что оказание недостаточной поддержки в деле укрепления системы исправительных учреждений негативно сказывается на реформе и полицейской, и судебной системы.
Mon idole, Bruce Lee, l'a maintes fois démontré.
Мой кумир, Брюс Ли, хорошо это знал.
Nous avons maintes fois démontrée, par des actions concrètes et dans des conditions difficiles, notre détermination à devenir membre de l'Union européenne.
Мы неоднократно подтверждали нашими конкретными действиями и в сложных обстоятельствах нашу решимость войти в состав Европейского союза.
Comme je l'ai dit à Zoey, les statistiques ont maintes fois démontré que la culture populaire véhicule des images violentes qui provoquent un comportement agressif.
Как я уже говорила Зои, множество исследований показали, что агрессию провоцируют образы насилия в поп культуре.
Nous avons passé plusieurs mois à négocier cette résolution, période durant laquelle, Monsieur le Président, vos qualités d'animateur - logique, patience et habileté - ont maintes fois été démontrées.
Несколько месяцев ушло на согласование этой резолюции, и Ваше, г-н Председатель, последовательное, терпеливое и умелое руководство на протяжении всего этого периода неоднократно и вполне заслуженно удостаивалось высокой оценки.
Cela s'est déjà produit maintes fois.
Я уверен в этом, Джей Ди. Я с десяток раз это видел.
Elle vous a défendu maintes fois.
Vous m'avez dit maintes fois que vous étiez bon bricoleur.
Ты говорил мне множество раз какой ты искусный мастер по ремонту.
Je l'ai entendue maintes fois, ici.
Я слышала, что она неоднократно говорила это здесь.
Oui, je l'ai dit maintes fois.
Да, я говорил это неоднократно.
L'importance de ce volet est reconnue et maintes fois réaffirmée dans le contexte de la mise en œuvre du PASR.
Важность этого направления признается, и многократно подтверждалась в процессе осуществления СРПД.
Vous êtes passés devant maintes fois sans les regarder vraiment.
Вы много раз проходили мимо них.
L'Assemblée générale a maintes fois appelé à l'accélération du processus de décolonisation.
Генеральная Ассамблея неоднократно призывала к ускорению процесса деколонизации.
Il a été maintes fois répété que la vérification était un élément essentiel du traité proposé et contribuerait fortement à la sécurité dans l'espace.
Неоднократно отмечалось, что верификация является важной частью предлагаемого договора и внесет значительный вклад в обеспечение безопасности космического пространства.
Nous avons maintes fois dit que tout projet de coopération concernant l'énergie nucléaire ferait l'objet de garanties internationales.
Мы уже неоднократно говорили, что каждый проект сотрудничества в ядерной энергетике был бы открыт для международных стандартов.
Je t'ai éconduit maintes fois.
Я отвергла его бесчисленное число раз.
Elle a maintes fois déclaré qu'elle ne maintiendrait qu'une dissuasion minimale crédible.
Мы неоднократно заявляли, что мы будем поддерживать лишь минимальное убедительное сдерживание.
Votre culpabilité a été maintes fois établie.
Ваша вина была установлена после допроса.
Dans ses résolutions, l'Assemblée générale a maintes fois souligné l'importance des consultations entre l'Administration et le personnel.
Генеральная Ассамблея в своих резолюциях неоднократно подчеркивала важное значение консультаций между администрацией и персоналом.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1532. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 266 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo