Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "a le droit" на русский

Предложения

L'IRU a déclaré que, conformément aux principes juridiques internationalement reconnus, le garant a le droit de retirer sa garantie.
МСАТ заявил, что в соответствии с международно признанными правовыми принципами гарант имеет право отзывать свою гарантию.
Chaque communauté a le droit de préserver et promouvoir sa langue, son écriture et sa culture, et la liberté de religion est totale.
Каждая община имеет право защищать и развивать свой язык, письменность и культуру, и обеспечена полная свобода вероисповедания.
En conséquence, toute personne âgée de 18 ans révolus a le droit de vote.
Поэтому все лица в возрасте 18 лет и старше имеют право голоса.
Chaque fonctionnaire a le droit de bénéficier d'un système de justice interne transparent et équitable, dans lequel l'impartialité est garantie.
Все сотрудники имеют право на справедливую и прозрачную внутреннюю систему правосудия, которой гарантируется беспристрастность.
Cuba, État souverain, a le droit de décider quelle voie suivre en matière de développement.
Как суверенное государство Куба вправе определять свой собственный путь развития.
Le procureur a le droit d'examiner le bien-fondé et la légalité du recours à des moyens spéciaux.
Прокурор имеет право начать проверку обоснованности и законности применения специальных средств.
L'enfant a le droit de participer à la vie culturelle, artistique et sociale.
Ребенок имеет право участвовать в культурной, художественной и общественной сферах жизни.
Si les parents vivent séparés, l'enfant a le droit d'entretenir des relations avec chacun d'eux.
При раздельном проживании родителей ребенок имеет право общаться с каждым из них.
Par ailleurs, tout étranger condamné a le droit d'entretenir une correspondance avec le bureau consulaire ou le bureau du représentant diplomatique concerné.
Кроме того, каждый осужденный иностранец имеет право на переписку с компетентным консульским отделом или дипломатическим представительством.
Tout détenu a le droit de déposer devant un tribunal une plainte concernant la validité de sa détention et ses modalités d'exécution.
Задержанный имеет право обращаться в суд с жалобой о законности содержания под стражей и правильности его осуществления.
L'accusé a le droit de consulter un avocat et d'être défendu par lui.
Обвиняемый имеет право на консультации с адвокатом и на защиту.
Le suspect ou le prévenu a le droit de comparaître en justice et d'être jugé sans retard.
"Подозреваемый или обвиняемый имеет право быть преданным суду в разумно кратчайший срок и быть судимым безотлагательно.
Un homme a le droit de changer son nom comme il l'entend.
Человек имеет право поменять свое имя на любое другое.
Chaque enfant a le droit d'avoir du lait à l'école.
Каждый ребенок имеет право на молоко в школе.
La partie civile a le droit de pinailler.
Обвинение имеет право придираться к мелочам.
Elle a le droit de refuser.
Она имеет право отказаться от лечения.
Chacun a le droit de demander des informations.
Каждый имеет право требовать публичную информацию.
Sa veuve a le droit de la voir.
Я думаю, его вдова имеет право увидеть это.
Tout enfant a le droit de jouer, même si ce sport est barbant.
Каждый ребенок имеет право играть, вне зависимости, скучен ли вид спорта.
La femme a le droit de demander le divorce contre le mari coupable.
Жена имеет право на расторжение брака с провинившимся мужем.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2793. Точных совпадений: 2793. Затраченное время: 840 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo