Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "a le droit de désigner" на русский

Toute personne détenue a le droit de désigner un défenseur de son choix.
Лицо, лишенное свободы, имеет право выбирать своего защитника.
Mais si un membre prend congé, il a le droit de désigner son remplaçant.
Но когда один из членов уходит, он имеет право назначить себе замену.
L'accusé a le droit de désigner quiconque est en mesure de le défendre lors de son procès.
Обвиняемый имеет право привлечь лицо, способное защитить его в суде.
Chacun des parents a le droit de désigner dans son testament ou ses dernières volontés un tuteur pour ses enfants - présents et futurs.
Оба родителя имеют право в своей последней воле или завещании назначить опекунов для своих детей - это касается как уже имеющихся, так и будущих детей.
Un patient a le droit à toute information sur son état de santé, a le droit de désigner les personnes à informer de son état et a le droit d'interdire la divulgation de telles informations.
Пациент имеет право на любую информацию о своем состоянии, право определять лиц, которых следует проинформировать о его состоянии, и право запрещать раскрытие такой информации.
Dans la communauté biriwa, en vertu du droit coutumier, tout groupe de 20 femmes imposables a le droit de désigner une représentante qui votera en leur nom lors des élections.
На территории общины Бирива, согласно обычному праву, каждые 20 женщин-налогоплательщиков имеют право назначать одну представительницу для голосования на выборах.

Другие результаты

La vente d'armes, de munitions et d'explosifs est interdite dans les Îles Cook. Le Ministère de la Police a cependant le droit de désigner une personne pour la vente de ces articles.
Продажа оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ на островах Кука запрещена, хотя министр полиции может назначить лицо, которому будет поручено продавать их.
Le groupe régional qui renonce à un siège aura le droit de désigner un membre de ce groupe pour participer aux délibérations du Conseil sans droit de vote pour la période pendant laquelle ce groupe régional aura renoncé à un siège.
Региональная группа, которая уступает свое место, имеет право назначить члена этой группы, который будет принимать участие в работе Совета без права голоса в течение того периода, на который эта региональная группа уступает свое место.
Nous exigeons et nous défendons le droit de désigner les membres de nos structures de gouvernance.
Мы просим обеспечить и поддержать наше право самостоятельно формировать руководящие структуры.
L'État partie devrait garantir le droit de désigner un médecin totalement indépendant qui soit de préférence choisi par la personne arrêtée.
Государству-участнику следует обеспечить право назначения полностью независимого медика, желательно по выбору арестованного.
Tous les États membres ont le droit de désigner leurs organismes notifiés sur leurs territoires respectifs.
Все государства-члены имеют право в пределах своей территории назначать свои собственные нотифицированные органы.
Elles ont le droit de désigner des représentants pour assister aux travaux de ces commissions spéciales délibératives et législatives.
Эти организации имеют право выдвигать представителей для участия в работе чрезвычайных комитетов, которые создаются для обсуждения и выработки проектов законов.
En tout état de cause, le Secrétaire général se réserve le droit de désigner ses représentants à toute réunion portant sur des points de l'ordre du jour.
В любом случае Генеральный секретарь оставляет за собой право назначать своих представителей на любых заседаниях, на которых обсуждаются пункты повестки дня.
Les citoyens qui sont à l'origine de cette initiative ont le droit de désigner un porte-parole qui sera entendu par les Chambres à tous les stades de la procédure.
Граждане, выступившие с законодательной инициативой, могут назначать своего представителя, который выступает в палатах Конгресса на всех этапах рассмотрения вопроса.
Notre projet de résolution donnera au Groupe africain le droit de désigner deux de ses États membres qu'il élirait pour un mandat dont il pourrait à loisir fixer la durée.
Наш проект резолюции дает Группе африканских государств полномочия выбрать двух ее членов, которые будут представлять регион в течение периода, продолжительность которого будет определяться этой Группой.
Ils ont également insisté sur l'importance qu'il y avait à préserver leur sécurité alimentaire, la garantie des moyens d'existence et le développement rural et ont de ce fait le droit de désigner les produits spéciaux.
Группа развивающихся стран, которая призвала к принятию таких мер в рамках особого и дифференцированного режима, предложила распространить на специальные товары 20 процентов тарифов, тогда как другие сочли эту цифру слишком завышенной.
Sous prétexte de la colère, des gens se sont arrogés le droit de désigner les personnes à tuer, soi-disant pour défendre la sécurité du pays ou venger les leurs.
Под предлогом ярости иные присвоили себе право указывать на тех, кого надлежит убить, якобы для обеспечения безопасности страны или отмщения.
De plus, le Code du commerce confère aux actionnaires des sociétés à responsabilité limitée, qui détiennent 10 % au moins du capital de la société, le droit de désigner les contrôleurs.
Кроме того, Торговый кодекс предусматривает, что акционеры компаний с ограниченной ответственностью, владеющие не менее 10% акционерного капитала компании, имеют право назначения аудиторов для проведения аудиторской проверки.
Ces dernières années, le Gouvernement a exercé son droit de désigner et d'exproprier certains exploitants agricoles.
В последние годы правительство пользовалось своим правом определять и экспроприировать некоторые сельскохозяйственные товарные хозяйства.
Lorsque le Comité examine une question en application du présent article, les États parties intéressés ont le droit de désigner un représentant qui participera sans droit de vote aux travaux du Comité pendant toute la durée des débats.
Если какой-либо вопрос, вытекающий из положений настоящей статьи, находится на рассмотрении Комитета, то заинтересованные государства-участники имеют право направить своих представителей для участия в заседаниях Комитета без права голоса на период рассмотрения данного вопроса.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 129790. Точных совпадений: 6. Затраченное время: 1357 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo