Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "a priori" на русский

Искать a priori в: Синонимы
априори
априорно
казалось бы
а priori
априорного
приводов
На первый взгляд
заранее
априорным
априорную
заблаговременного
приводы

Предложения

Ils renforcent également le contrôle a priori de l'honorabilité des exploitants et de leurs employés.
Они также априори способствуют укреплению контроля за добросовестностью эксплуатационных компаний и их служащих.
En outre, l'élaboration du rapport unique ne serait a priori pas obligatoire mais facultative pour les États parties.
Кроме того, подготовка сводного доклада не будет априори обязательной, а факультативной для государств-участников.
Ici, le chaînage est a priori la seule réponse possible.
В данном случае сцепление априорно является единственно возможным решением.
Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.
Они не определяются априорно вторичными нормами об ответственности государств.
Ces facteurs limitatifs réduisent a priori l'affectation au secteur forestier de ressources publiques provenant de sources nationales et extérieures.
Эти ограничивающие факторы априори затрудняют выделение государственных средств на цели лесохозяйственной деятельности как из внутренних, так и из внешних источников.
L'autre était la probabilité, a priori, qu'une personne soit malade.
А другая была вероятность, априори, болен был человек или нет.
Cependant, on ne peut a priori exclure l'approche bilatérale et toute autre approche qui pourrait aider à atteindre l'objectif commun dans l'intérêt de tous.
Однако нельзя априори исключать двусторонний или любой другой подход, который может помочь достижению отвечающих всеобщим интересам единых целей.
Les heures déclarées dans l'enquête Structure des Salaires sont a priori des heures réellement rémunérées.
Показатели продолжительности рабочего времени, сообщенные в рамках обследования структуры заработной платы, априорно являются реально оплаченными часами рабочего времени.
La seule solution que le Maroc s'est montré prêt à envisager est un arrangement qui exclut a priori le droit du peuple sahraoui à l'indépendance.
Вместо этого Марокко продемонстрировало лишь готовность рассматривать вариант, который априори исключает право сахарского народа независимости.
En outre, il ne lui paraît pas opportun d'exclure a priori toute information nouvelle qui serait soumise après la publication de la liste de questions.
Кроме того, она не считает целесообразным исключать априори любую новую информацию, которая будет получена после опубликования перечня вопросов, подлежащих обсуждению.
Dans un tel cas de figure, si la compétitivité même de l'entreprise peut s'en trouver renforcée, il est difficile a priori de déterminer les effets sur le pays d'origine.
В такой ситуации, несмотря на повышение конкурентоспособности самой компании, трудно априори определить влияние на экономику страны базирования.
Toutefois, on ne peut écarter a priori la possibilité qu'une mesure visant d'autres bénéficiaires que les prestataires de services ait un impact commercial et soit bénéfique à ces derniers, question qui devrait être examinée plus avant.
Однако вопрос о влиянии на торговлю и о том, в какой степени поставщики услуг пользуются также какой-либо мерой, которая предназначена для других бенефициаров, нельзя априори сбрасывать со счетов, и он заслуживает дальнейшей оценки.
Aux yeux de la délégation suisse, la question de savoir s'il faut un amendement ou simplement un complément aux traités antérieurs ne peut pas être décidée a priori.
По мнению делегации Швейцарии, вопрос о том, что необходимо - изменение или просто дополнение существующих договоров, - невозможно решить априорно.
4.5 Enfin, l'État partie affirme que, contrairement à l'opinion de l'auteur, une plainte constitutionnelle n'aurait pas été a priori un recours futile.
4.5 Наконец, государство-участник утверждает, что в отличие от мнения автора конституционная жалоба не могла быть априори бесполезным средством правовой защиты.
Aucune solution a priori ne paraît applicable.
Как представляется, никакое четкое априорное решение не является применимым.
La solution pourrait sembler résider a priori dans l'élaboration et la mise en œuvre de politiques axées sur la croissance économique.
На первый взгляд решение заключается в разработке и осуществлении стратегий экономического роста.
Celle-ci pourrait en effet être a priori problématique.
В связи с этим вопросом могут априори возникнуть проблемы.
L'élimination a priori de cette possibilité n'a rien à voir avec l'application de paramètres scientifiques dans un modèle mathématique.
Исключение такой возможности само по себе не имеет ничего общего с применением научных параметров в рамках математической модели.
L'article 16 n'a jamais été prévu comme un instrument devant accorder l'immunité a priori à toute une catégorie de personnes.
Статья 16 никогда не предназначалась в качестве инструмента предоставления априорного иммунитета целой категории лиц.
En outre, les incitations financières semblaient a priori plus utiles aux PME que les avantages fiscaux, notamment pour la modernisation technologique.
Кроме того, полезнее налоговых стимулов для МСП могут быть финансовые стимулы, особенно используемые для целей технологической модернизации.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 371. Точных совпадений: 371. Затраченное время: 258 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo